The Goddess of Fortune is so cruel to separate two friends. | Open Subtitles | إن آلهة القدر قاسية جدا لكي تفرق بين صديقين اثنين |
Sir, please don't be so cruel on civil servants. | Open Subtitles | يا سيدي، من فضلك لا تكون قاسية جدا على موظفي الخدمة المدنية. |
I'm sorry, I didn't mean to be so harsh. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم أكن أقصد أن اكون قاسية جدا |
Stop waving that gun in my face. You're so tough, prove it. | Open Subtitles | التوقف عن التلويح بأن بندقية في وجهي كنت قاسية جدا ، تثبت ذلك |
I shouldn't have jumped to conclusions, been so hard on her. | Open Subtitles | اوه, ماكان يجب عليا استباق الاستنتاجات كنت قاسية جدا عليها |
I'm saying as a grandmother, you might have been too harsh on your granddaughter. | Open Subtitles | أنا أتحدث عنك كجدة لقد كنت قاسية جدا مع حفيدتك |
This is too cruel a punishment for you, Mother. | Open Subtitles | إنها عقوبة قاسية جدا عليك يا أمي |
All the stuff you sent me about Phoenix is pretty harsh. | Open Subtitles | كل الاشياء التي أرسلتها لي عن فينيكس قاسية جدا |
Under those circumstances, the punishment of suspending its consultative status for three years seems very harsh to us. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تبدو العقوبة بتعليق مركزه الاستشاري لمدة ثلاث سنوات قاسية جدا بالنسبة لنا. |
Help me understand how men can be so cruel. | Open Subtitles | ساعدني فهم كيف يمكن للرجل ان تكون قاسية جدا. |
I'll buy it for you, if you stop being so cruel to me. | Open Subtitles | , سأشتريها لك إذا تتوقي أن تكوني قاسية جدا علي |
You wouldn't be so cruel as to inflict a life-long sorrow on a poor orphan. | Open Subtitles | أنت لن تكوني قاسية جدا لتلحقي الأسى والحزن مدى الحياة على فتاة ميتم فقيرة |
Life is so cruel... and happiness a rare pearl in this ocean that is our world. | Open Subtitles | الحياة قاسية جدا... و السعادة لؤلؤة مختبئة في هذا المحيط الذي يمثل العالم. |
Women are so harsh with their words. | Open Subtitles | المرأة هي قاسية جدا مع أقوالهم. |
I'm sorry I was so harsh with your friend Naomi. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني كنت قاسية جدا مع صديقتكِ (نايومي). |
It appears that as tough as your skin is, some places aren't so tough after all. | Open Subtitles | يظهر أن جلدك قوي كجسمك , لكن مع ذلك هنالك بعض الأماكن ليست قاسية جدا |
Because it must have been so tough for her to get through the day with her mermaid hair and her gumdrop ass. | Open Subtitles | اليمين. لأنه يجب أن يكون قد قاسية جدا بالنسبة لها من خلال الحصول على يوم مع شعرها حورية البحر ولها gumdrop الحمار. |
DON'T BE so hard ON YOURSELF. I MEAN, WRITING TAKES TIME. | Open Subtitles | لا تكوني قاسية جدا على نفسك أعني، الكتابة تستغرق وقتاً |
You didn't have to be so hard on her up there, you know. | Open Subtitles | لم يتوجب عليك أن تكوني قاسية جدا عليها وهي في المنصة |
That is way too harsh. | Open Subtitles | هذا هو الطريق قاسية جدا. |
Perhaps I've been too harsh. | Open Subtitles | ربما... لقد كنت قاسية جدا... |
This is too cruel a punishment for you, Mother. | Open Subtitles | إنها 'عقوبة قاسية جدا عليك يا أمي |
Yesterday I said some pretty harsh things about Sweetums and their great new product. | Open Subtitles | البارحة قلت اشياء قاسية جدا عن سويتمز ومنتجهم الجديد الجميل |
He was transferred to Puta-O Prison in Kachin State, far from his home and family, where conditions are said to be very harsh. | UN | وقد نقل إلى سجن بوتا - أو في ولاية كاتشين، البعيد عن منزله وأسرته، حيث يُـقال إن الظروف قاسية جدا. |
I'm really very cruel | Open Subtitles | أنا حقا قاسية جدا |
I don't think life is cruel enough to take any more from this family, from Ivy. | Open Subtitles | لا اعتقد ان الحياة قاسية جدا. لكي تأخذ اي شيء اخر من هذه العائلة، من (ايفي). |