Thus, their tax base has expanded and national budgets received additional funds. | UN | وبذلك توسعت قاعدتها الضريبية وحصلت ميزانياتها الوطنية على أموال إضافية. |
To lessen the impact of oil price fluctuations and to correct fiscal imbalances, oil-dependent ESCWA States should adjust their fiscal policies by making their tax systems more progressive and broadening their tax base. | UN | ولتخفيف أثر تقلّبات أسعار النفط وتصحيح الخلل المالي، ينبغي لدول الإسكوا التي تعتمد على النفط تصحيح سياساتها المالية بتوجيه نظمها الضريبية نحو مزيد من التصاعدالمزيد من التطور وتوسيع قاعدتها الضريبية. |
We hope that developing countries will exert the utmost efforts to mobilize domestic resources by adopting the measures necessary to broaden their tax base and to reinvigorate the private sector. | UN | ونأمل أن تبذل البلدان النامية قصارى جهدها لحشد الموارد المحلية، من خلال اعتماد التدابير اللازمة لتوسيع قاعدتها الضريبية وإنعاش القطاع الخاص. |
There is significant interest in the middle-income countries in efforts to combat illicit capital flows as this relates to expanding and maintaining their tax base. | UN | وهناك اهتمام كبير في البلدان المتوسطة الدخل بالجهود الرامية إلى مكافحة التدفقات غير المشروعة لرأس المال من حيث صلتها بتوسيع قاعدتها الضريبية والمحافظة عليها. |
It was important, therefore, that development partners of least developed countries assist such countries in their trade and investment negotiations to prevent further erosion of their tax base. | UN | ومن الضروري بالتالي أن يقدم الشركاء الإنمائيون لأقل البلدان نموا المساعدة لهذه البلدان في مفاوضاتها التجارية والاستثمارية، تجنبا لحدوث تدهور إضافي في قاعدتها الضريبية. |
It was important, therefore, that development partners of least developed countries assist such countries in their trade and investment negotiations to prevent further erosion of their tax base. | UN | ومن الضروري بالتالي أن يقدم الشركاء الإنمائيون لأقل البلدان نموا المساعدة لهذه البلدان في مفاوضاتها التجارية والاستثمارية، تجنبا لحدوث تدهور إضافي في قاعدتها الضريبية. |
Particularly for these countries, it is a matter of urgency that aid levels are maintained, as they will need to expand their capacity to raise domestic revenues -- e.g. expand their tax base. | UN | ومن المهم بصورة خاصة لهذه البلدان الحفاظ على مستويات المعونة كمسألة ملحّة، حيث أنها ستحتاج إلى توسيع قدرتها على تحصيل إيرادات محلية - على سبيل المثال توسيع قاعدتها الضريبية. |