"قاعدتها الضريبية" - Translation from Arabic to English

    • their tax base
        
    Thus, their tax base has expanded and national budgets received additional funds. UN وبذلك توسعت قاعدتها الضريبية وحصلت ميزانياتها الوطنية على أموال إضافية.
    To lessen the impact of oil price fluctuations and to correct fiscal imbalances, oil-dependent ESCWA States should adjust their fiscal policies by making their tax systems more progressive and broadening their tax base. UN ولتخفيف أثر تقلّبات أسعار النفط وتصحيح الخلل المالي، ينبغي لدول الإسكوا التي تعتمد على النفط تصحيح سياساتها المالية بتوجيه نظمها الضريبية نحو مزيد من التصاعدالمزيد من التطور وتوسيع قاعدتها الضريبية.
    We hope that developing countries will exert the utmost efforts to mobilize domestic resources by adopting the measures necessary to broaden their tax base and to reinvigorate the private sector. UN ونأمل أن تبذل البلدان النامية قصارى جهدها لحشد الموارد المحلية، من خلال اعتماد التدابير اللازمة لتوسيع قاعدتها الضريبية وإنعاش القطاع الخاص.
    There is significant interest in the middle-income countries in efforts to combat illicit capital flows as this relates to expanding and maintaining their tax base. UN وهناك اهتمام كبير في البلدان المتوسطة الدخل بالجهود الرامية إلى مكافحة التدفقات غير المشروعة لرأس المال من حيث صلتها بتوسيع قاعدتها الضريبية والمحافظة عليها.
    It was important, therefore, that development partners of least developed countries assist such countries in their trade and investment negotiations to prevent further erosion of their tax base. UN ومن الضروري بالتالي أن يقدم الشركاء الإنمائيون لأقل البلدان نموا المساعدة لهذه البلدان في مفاوضاتها التجارية والاستثمارية، تجنبا لحدوث تدهور إضافي في قاعدتها الضريبية.
    It was important, therefore, that development partners of least developed countries assist such countries in their trade and investment negotiations to prevent further erosion of their tax base. UN ومن الضروري بالتالي أن يقدم الشركاء الإنمائيون لأقل البلدان نموا المساعدة لهذه البلدان في مفاوضاتها التجارية والاستثمارية، تجنبا لحدوث تدهور إضافي في قاعدتها الضريبية.
    Particularly for these countries, it is a matter of urgency that aid levels are maintained, as they will need to expand their capacity to raise domestic revenues -- e.g. expand their tax base. UN ومن المهم بصورة خاصة لهذه البلدان الحفاظ على مستويات المعونة كمسألة ملحّة، حيث أنها ستحتاج إلى توسيع قدرتها على تحصيل إيرادات محلية - على سبيل المثال توسيع قاعدتها الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more