ويكيبيديا

    "قال في معرض تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • introducing
        
    Mr. KABIR (Bangladesh), Rapporteur, introducing draft resolution A/C.5/48/L.70, said that it represented the outcome of informal consultations. UN ٤٩ - السيد كبير )بنغلاديش(، المقرر: قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.5/48/L.70 إنه يمثل نتائج المشاورات غير الرسمية.
    Mr. Neuman, introducing the draft note, said that its purpose was to explore what could be said on the subject of using other treaty bodies' interpretations to construe the Covenant, not to advocate indiscriminate use of those interpretations. UN 3- السيد نومان قال في معرض تقديم مشروع المذكرة إن الغرض منها هو استكشاف ما يمكن قوله بشأن موضوع استخدام تفسيرات هيئات المعاهدات الأخرى في فهم العهد، وليس الدعوة إلى الاستخدام العشوائي لتلك التفسيرات.
    22. Mr. Lallah (Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar), introducing his interim report (A/53/364), said that during the period under review he had continued to receive reports of grave human rights violations in Myanmar, which had been corroborated by information from governmental, intergovernmental and other sources. UN ٢٢ - السيد للا )المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار(: قال في معرض تقديم تقريره المؤقت )A/53/364( إنه، في أثناء الفترة قيد الاستعراض، استمر في تلقي إفادات بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان في ميانمار أكدتها معلومات من مصادر حكومية وحكومية دولية ومصادر أخرى.
    1. Mr. Ahounou (Côte d’Ivoire), introducing draft resolution A/C.5/53/L.15, said that it reflected careful consideration of the recommendations in the reports of the United Nations Joint Staff Pension Board (A/53/9 and Add.1) and of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) (A/53/511 and A/53/696). UN ١ - السيد أهونو )كوت ديفوار(: قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.5/53/L.15 إنه جاء حصيلة نظرة متأنية في التوصيات الواردة في تقارير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )A/53/9 و Add.1( واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/53/511 و A/53/696(.
    54. Mr. Mudho (Independent expert on the effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights), introducing his report (A/61/464), said that the Multilateral Debt Relief Initiative would provide a benefit of US$ 50 billion, spread over a period of 40 years. UN 54 - السيد مودو (الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدَين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان): قال في معرض تقديم تقريره (A/61/464) إن المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الديون سوف تحقِّق الاستفادة بمبلغ 50 مليار دولار أمريكي موزَّعة على فترة 40 عاماً.
    1. Mr. Viinanen (Finland), introducing draft resolution A/C.3/68/L.46, said that Colombia, France, Latvia, Mauritius and the Republic of Korea had joined the sponsors. UN 1 - السيد فيينانن (فنلندا): قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.3/68/L.46 إن جمهورية كوريا، وفرنسا، وكولومبيا، ولاتفيا، وموريشيوس قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    38. Mr. Rivard (Canada), introducing the draft resolution on behalf of the main sponsors, said that Andorra, Croatia, Micronesia (Federated States of) and Palau had become sponsors. UN 38 - السيد ريفارد (كندا): قال في معرض تقديم مشروع القرار بالنيابة عن مقدمي المشروع الرئيسيين إن أندورا، وبالاو، وكرواتيا، وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    78. Mr. MAQUEIRA (Chile) introducing the draft resolution, said that Afghanistan, Bahamas, Belarus, Djibouti, Panama, Philippines, Tajikistan, and the former Yugoslav Republic of Macedonia had become sponsors and said that the word " Member " should be deleted from paragraphs 3, 4 and 5. UN ٧٨ - السيد ماكيرا )شيلي(: قال في معرض تقديم مشروع القرار إن أفغانستان وبنما وبيلاروس وجزر البهاما وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجيبوتي وطاجيكستان والفلبين انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، ودعا إلى حذف كلمة " اﻷعضاء " من الفقرات ٣ و ٤ و ٥.
    2. Mr. TAKASU (Controller), introducing the report of the Secretary-General on the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) (A/50/731/Add.2), the current mandate of which was due to expire on 31 January 1997, said that the report was a performance report covering the period from 16 May 1995 to 12 January 1996. UN ٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديم تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا A/50/731/Add.2)(، التي من المقرر أن تنتهي ولايتها الحالية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، إن التقرير هو تقرير أداء يشمل الفترة من ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥ إلى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    10. Mr. Ruiz Massieu (Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee (A/68/777), said that the Advisory Committee welcomed the continued cooperation between the Mechanism and the Government of the United Republic of Tanzania, and trusted that it would be maintained throughout all phases of the project. UN 10 - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/68/777)، إن اللجنة الاستشارية ترحب بالتعاون المستمر بين الآلية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، وتأمل بأن يتواصل هذا التعاون في جميع مراحل المشروع.
    1. Mr. Rasmussen (Denmark), introducing draft resolution A/C.3/66/L.63, said that for the past 10 years the Nordic countries had coordinated the draft resolution and had focused on essential policy elements, using agreed text and limiting changes to the addition of certain issues that deserved special attention. UN 1 - السيد راسموسن (الدانمارك): قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.3/66/L.63 إن بلدان الشمال نسقت مشروع القرار خلال السنوات العشر الماضية وركزت على عناصر السياسة الأساسية، وذلك باستخدام النص المتفق عليه والاقتصار، فيما يتعلق بالتغييرات، على إضافة بعض المسائل التي تستدعي اهتماما خاصا.
    2. Mr. Kuznetsov (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee (A/59/734), said that the Advisory Committee was becoming concerned about a potential proliferation of requests for revised estimates for stable peacekeeping missions. UN 2 - السيد كوزنتسوف (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية المتعلق بذلك (A/59/734)، إن اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء احتمالات تزايد طلبات تنقيح تقديرات بعثات مستقرة لحفظ السلام.
    12. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of ACABQ (A/58/7/Add.15), said that the Advisory Committee had considered the report of the Secretary-General on the capital master plan (A/58/599). UN 12 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة (A/58/7/Add.15)، إن اللجنة الاستشارية قد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599).
    2. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco), introducing his country's report, said that the Kingdom of Morocco shared to the full the values and objectives of the Convention on the Rights of the Child and was committed to the pursuit of a policy which would enable every child to enjoy his or her rights and to receive the best possible protection. UN ٢- السيد بن جلون تويمي )المغرب( قال في معرض تقديم تقرير بلده إن المملكة المغربية تشارك كلياً في قيم وأهداف اتفاقية حقوق الطفل وتتعهد باتباع سياسة تتيح لكل طفل التمتع بحقوقه والحصول على أفضل حماية ممكنة.
    36. Mr. Lambert (Belgium), introducing the draft resolution on behalf of the European Union and the other sponsors, said that Andorra, Bosnia and Herzegovina, Micronesia (Federated States of) and Tuvalu had become sponsors. UN 36 - السيد لامبير (بلجيكا): قال في معرض تقديم مشروع القرار بالنيابة عن الإتحاد الأوروبي ومقدمي المشروع الآخرين إن أندورا، والبوسنة والهرسك، وتوفالو، وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    47. Mr. Pacéré (Independent Expert on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo), introducing his report (A/61/475), said that, while the end of 2005 and first quarter of 2006 had been dominated by the run-up to the presidential and legislative elections, there had also been frequent gross violations of human rights. UN 47 - السيد باسيريه (الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال في معرض تقديم تقريره (A/61/475) إنه بينما سيطرت الانتخابات الرئاسية والتشريعية على نهاية عام 2005 والربع الأول من عام 2006، كانت هناك أيضاً انتهاكات جسيمة متكررة لحقوق الإنسان.
    1. Mr. Kälin (Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons), introducing his report (A/61/276), said that conditions for internally displaced persons (IDPs) had changed sufficiently for the better in some contexts, such as in Nepal and Uganda, to allow such persons to initiate the process of reintegration, reconciliation and reconstruction. UN 1 - السيد كالين (ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً): قال في معرض تقديم تقريره (A/61/276) إن ظروف الأشخاص المشردين داخلياً تغيّرت بالقدر الكافي نحو الأفضل في بعض السياقات، كما في نيبال وأوغندا، عن طريق السماح لهؤلاء الأشخاص ببدء عملية إعادة الاندماج والمصالحة والإعمار.
    1. Mr. Kälin (Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons), introducing his report (A/63/286), said that the submission of his current report coincided with the tenth anniversary of the Guiding Principles on Internal Displacement. UN 1 - السيد كالين (ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا): قال في معرض تقديم تقريره (A/63/286) أن تقديم تقريره الحالي يتزامن مع الذكرى السنوية العاشرة لإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    Mr. TAKASU (Controller), introducing the report of the Secretary-General on the decentralization of activities and resources in the fields of natural resources and energy (A/C.5/48/76), said that the Secretary-General was interested in bringing the United Nations closer to Member States, and had established a task force to review the question of which Headquarters activities could be handled more efficiently by the regional commissions. UN ٧ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديم تقرير اﻷمين العام بشأن تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة )A/C.5/48/76(، إن اﻷمين العام يرغب في التقريب بين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، وقد أنشأ فريق عمل لاستعراض مسألة معالجة اللجان الاقليمية بكفاءة لﻷنشطة التي يضطلع بها المقر.
    Mr. KIRBY (Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia), introducing the report in document A/50/681, said that the media often failed to give adequate coverage to his words of praise for Cambodia, focusing instead on his words of caution and thereby reinforcing those elements in Cambodia which were suspicious of free and critical opinions. UN ١ - السيد كيربي )الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا(: قال في معرض تقديم التقرير الوارد في الوثيقة A/50/681 إن وسائط اﻹعلام لا تقدم في الغالب بالصورة الملائمة كلمات المديح التي يوجهها لكمبوديا، بل تركز بدلا من ذلك على ما يوجهه من كلمات التحذير، ومن ثم تدعم موقف العناصر المتخوفة من اﻵراء الحرة والانتقادية في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد