You know, once I found myself in similar circumstances, and someone once told me that I could get the same information a different way. | Open Subtitles | أتعلم , مرة ًوجدت نفسي في ظروف مشابهة و شخص قال لي ذات مرة بأنه بإمكاني الحصول على نفس المعلومات بطريقة مختلفة |
A wise man once told me that we resent mirrors that show us what we don't want to see. | Open Subtitles | رجل حكيم قال لي ذات مرة أننا نكره المرايا التي ترينا ما لا نريد رؤيته. |
A guy once told me there's a power in surrender. | Open Subtitles | قال الرجل قال لي ذات مرة هناك قوة في الاستسلام. |
A friend of mine once told me that sometimes you got to mess it up the first time to get it right the second time. | Open Subtitles | هناك صديق لي قال لي ذات مرة أن في بعض الأحيان كنت حصلت على خرابها مرة الأولى للحصول على ذلك الحق في المرة الثانية. |
He told me once that he'd lost six grand's worth of cocaine out in the parking lot. | Open Subtitles | قال لي ذات مرة انه قد فقدت قيمتها ستة الكبرى للكوكايين في موقف للسيارات. |
A smart man once said to me that speculation is a poor form of politics. | Open Subtitles | رجل ذكي قال لي ذات مرة أن التخمين رداءة في السياسة |
My father... once told me... to put the past behind you, you must accept that you've moved beyond it. | Open Subtitles | والدي قال لي ذات مرة... ضعى الماضي خلفكِ. يجب عليك تقبل أنك ذهبت إلى أبعد من ذلك. |
Your grandfather once told me, that from early childhood you were unusually stubborn girl: | Open Subtitles | جدك قال لي ذات مرة, أن من مرحلة الطفولة المبكرة لك كانت فتاة عنيدة بشكل غير عادي: |
Aren't you the guy who once told me that you could take me with just one arm? | Open Subtitles | ألست أنت نفس الشخص الذي قال لي ذات مرة أن بوسعه هزيمتي بيد واحدة؟ |
A Sicilian wiseguy once told me, he said, "When you got them by their balls, their hearts and minds will follow." | Open Subtitles | رجل من صقلية قال لي ذات مرة قال : عندما تمتلك رغباتهم |
Maggie once told me that they don't even know exactly how influenza spreads. | Open Subtitles | ماجي قال لي ذات مرة أنهم لا يعرفون حتى بالضبط كيفية انتشار الأنفلونزا. |
My dad once told me the world were flat. | Open Subtitles | والدي قال لي ذات مرة العالم كان مسطح. |
Someone once told me to draw what you know best. | Open Subtitles | أحدهم قال لي ذات مرة ان ارسم ما اعرفه أفضل |
Marshall once told me that you were the toughest person he'd ever met. | Open Subtitles | مارشال قال لي ذات مرة انكي كنت اصعب شخص قد اجتمع معه منذ اي وقت مضى |
A wise man in a red hat once told me, | Open Subtitles | رجل حكيم بقبعة حمراء , قال لي ذات مرة |
An old friend of mine once told me people like to vote for heroes. | Open Subtitles | صديق قديم لي قال لي ذات مرة الناس ترغب في التصويت للأبطال |
My brother once told me... there's no one better than Sultan in all of Rewari... when it comes to claiming kites. | Open Subtitles | أخي قال لي ذات مرة... لا يوجد أحد أفضل من سلطان في كل من رواري... عندما يتعلق الأمر بدعوى الطائرات الورقية. |
Someone once told me that I would never forget where I would be during the moon landing. | Open Subtitles | أحدهم قال لي ذات مرة " لا تنسى ابداً مكانك حينما يهبطأولئكالرفاقعلى القمر" |
As a wise bottle of soap once told me, "Don't be a face. | Open Subtitles | وزجاجة الحكيمة من الصابون قال لي ذات مرة: "لا يكون وجها |
He told me once he dreamt I was his father. | Open Subtitles | لقد قال لي ذات مرة أنه قد حلم أنني كنت والده |
Okay, Dana told me once how to tell directions from the sun. | Open Subtitles | حسناً، (دانا) قال لي ذات مرة كيف أعرف توجهي من الشمس |
I just couldn't stop thinking, but then I remembered what a wise man once said to me. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير, ولكن حينها تذكرت رجلاً حكيماً قال لي ذات مرة. |