"قال لي ذات مرة" - Translation from Arabic to English

    • once told me
        
    • told me once
        
    • once said to me
        
    You know, once I found myself in similar circumstances, and someone once told me that I could get the same information a different way. Open Subtitles أتعلم , مرة ًوجدت نفسي في ظروف مشابهة و شخص قال لي ذات مرة بأنه بإمكاني الحصول على نفس المعلومات بطريقة مختلفة
    A wise man once told me that we resent mirrors that show us what we don't want to see. Open Subtitles رجل حكيم قال لي ذات مرة أننا نكره المرايا التي ترينا ما لا نريد رؤيته.
    A guy once told me there's a power in surrender. Open Subtitles قال الرجل قال لي ذات مرة هناك قوة في الاستسلام.
    A friend of mine once told me that sometimes you got to mess it up the first time to get it right the second time. Open Subtitles هناك صديق لي قال لي ذات مرة أن في بعض الأحيان كنت حصلت على خرابها مرة الأولى للحصول على ذلك الحق في المرة الثانية.
    He told me once that he'd lost six grand's worth of cocaine out in the parking lot. Open Subtitles قال لي ذات مرة انه قد فقدت قيمتها ستة الكبرى للكوكايين في موقف للسيارات.
    A smart man once said to me that speculation is a poor form of politics. Open Subtitles رجل ذكي قال لي ذات مرة أن التخمين رداءة في السياسة
    My father... once told me... to put the past behind you, you must accept that you've moved beyond it. Open Subtitles والدي قال لي ذات مرة... ضعى الماضي خلفكِ. يجب عليك تقبل أنك ذهبت إلى أبعد من ذلك.
    Your grandfather once told me, that from early childhood you were unusually stubborn girl: Open Subtitles جدك قال لي ذات مرة, أن من مرحلة الطفولة المبكرة لك كانت فتاة عنيدة بشكل غير عادي:
    Aren't you the guy who once told me that you could take me with just one arm? Open Subtitles ألست أنت نفس الشخص الذي قال لي ذات مرة أن بوسعه هزيمتي بيد واحدة؟
    A Sicilian wiseguy once told me, he said, "When you got them by their balls, their hearts and minds will follow." Open Subtitles رجل من صقلية قال لي ذات مرة قال : عندما تمتلك رغباتهم
    Maggie once told me that they don't even know exactly how influenza spreads. Open Subtitles ماجي قال لي ذات مرة أنهم لا يعرفون حتى بالضبط كيفية انتشار الأنفلونزا.
    My dad once told me the world were flat. Open Subtitles والدي قال لي ذات مرة العالم كان مسطح.
    Someone once told me to draw what you know best. Open Subtitles أحدهم قال لي ذات مرة ان ارسم ما اعرفه أفضل
    Marshall once told me that you were the toughest person he'd ever met. Open Subtitles مارشال قال لي ذات مرة انكي كنت اصعب شخص قد اجتمع معه منذ اي وقت مضى
    A wise man in a red hat once told me, Open Subtitles رجل حكيم بقبعة حمراء , قال لي ذات مرة
    An old friend of mine once told me people like to vote for heroes. Open Subtitles صديق قديم لي قال لي ذات مرة الناس ترغب في التصويت للأبطال
    My brother once told me... there's no one better than Sultan in all of Rewari... when it comes to claiming kites. Open Subtitles أخي قال لي ذات مرة... لا يوجد أحد أفضل من سلطان في كل من رواري... عندما يتعلق الأمر بدعوى الطائرات الورقية.
    Someone once told me that I would never forget where I would be during the moon landing. Open Subtitles أحدهم قال لي ذات مرة " لا تنسى ابداً مكانك حينما يهبطأولئكالرفاقعلى القمر"
    As a wise bottle of soap once told me, "Don't be a face. Open Subtitles وزجاجة الحكيمة من الصابون قال لي ذات مرة: "لا يكون وجها
    He told me once he dreamt I was his father. Open Subtitles لقد قال لي ذات مرة أنه قد حلم أنني كنت والده
    Okay, Dana told me once how to tell directions from the sun. Open Subtitles حسناً، (دانا) قال لي ذات مرة كيف أعرف توجهي من الشمس
    I just couldn't stop thinking, but then I remembered what a wise man once said to me. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير, ولكن حينها تذكرت رجلاً حكيماً قال لي ذات مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more