The Commission should bear in mind that each State faced delicate and unique legal and political issues. | UN | وعلى اللجنة أن تضع في اعتبارها أن كل دولة تواجه مسائل قانونية وسياسية دقيقة وفريدة. |
The mechanism would incorporate independent experts with unrestricted legal and political power to monitor detention facilities throughout the national territory. | UN | وتضم الآلية خبراء مستقلين يتمتعون بسلطة قانونية وسياسية غير مقيدة لرصد مرافق الاحتجاز في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
There's all kinds of implications to that, legal and political too. | Open Subtitles | هناك عقوبات من كل نوع على هذا قانونية وسياسية كذلك |
A number of participants referred to the need for national legal and policy frameworks for responding to the needs of the internally displaced. | UN | كما أشار عدد من المشاركين إلى الحاجة إلى أطر قانونية وسياسية وطنية من أجل تلبية احتياجات المشردين داخليا. |
It impinged on the issues of immigration and national security, as well as sensitive and unique legal and political issues. | UN | وهو موضوع يمس قضايا الهجرة والأمن القومي كما يمس قضايا قانونية وسياسية حساسة وفريدة. |
legal and political arrangements may be necessary for the protection of affected populations. | UN | وقد يكون ضروريا اتخاذ ترتيبات قانونية وسياسية لحماية السكان المتضررين. |
There is now an ongoing legal and political discussion based on this conclusion. | UN | وتجري حالياً مناقشة قانونية وسياسية على أساس هذا الاستنتاج. |
These rights become legal and political when they are expressed in constitutional law. | UN | وتصبح هذه الحقوق قانونية وسياسية عندما يُنص عليها في القانون الدستوري. |
The new political system also included legal and political mechanisms that regulate social participation, shaping the level and forms of social activity. | UN | كما أن النظام السياسي الجديد شمل آليات قانونية وسياسية ناظمة للمشاركة الاجتماعية، بما في ذلك تحديد مستوى النشاط الاجتماعي وأشكاله. |
The Committee was of the view that the creation of such treaty body would raise legal and political problems that could not be solved in the short or medium term. | UN | ورأت أن إنشاء هيئة كهذه سيثير مشاكل قانونية وسياسية لا يمكن تسويتها على المدى القصير أو المتوسط. |
As noted above, these issues are both legal and political. | UN | وهذه المسائل قانونية وسياسية في آن واحد كما ذكر أعلاه. |
This error could have grave legal and political consequences and represents a threat to the integrity and authority of the General Assembly. | UN | و قد تترتب على هذا الخطأ نتائج قانونية وسياسية خطيرة وقد يمثل تهديدا لسلامة وسلطة الجمعية العامة. |
Threats against the oceans do not respect legal and political frontiers and limits. | UN | فالأخطـــار الــتي تواجــه المحيطــات لا تعرف حدودا قانونية وسياسية ولا أية قيود. |
How can this empowerment take place? By enabling poor women to exercise their human rights as a legal and political tool to bring about social justice. | UN | كيف يمكن لهذا التمكين أن يحدث؟ عن طريق تمكين النساء الفقيرات من ممارسة حقوق الإنسان الخاصة بهن كأداة قانونية وسياسية لتحقيق العدالة الاجتماعية. |
Firm legal and political actions are needed to break the phenomenon of impunity. | UN | ومن الضروري اتخاذ إجراءات قانونية وسياسية صارمة من أجل القضاء على ظاهرة اﻹفلات من العقاب. |
However, the Declaration should be transformed into a solemn declaration by the General Assembly, so as to ensure proper legal and political follow-up. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن اﻹعلان يجب أن يُحول إلى إعلان رسمي صادر عن الجمعية العامة، وذلك لضمان متابعة قانونية وسياسية حقيقية. |
Yet the Palestinian question was not simply a humanitarian problem, but a legal and political one as well. | UN | ومع ذلك فإن القضية الفلسطينية ليست مشكلة إنسانية فحسب، بل هي أيضا قضية قانونية وسياسية. |
International legal and policy frameworks for addressing such violence have been established, covering many different forms and types of violence in public as well as in private settings. | UN | وقد وُضِعَت أطر قانونية وسياسية دولية لمعالجة هذا العنف، تغطي أشكالاً وأنواعاً كثيرة من العنف في أوضاع علنية وسرية. |
Their work contributes to the establishment of effective legal and policy frameworks. | UN | ويساهم عمل هذه الكيانات في وضع أطر قانونية وسياسية فعالة. |
legal and policy frameworks have been put in place to enable us to pursue development in a sustainable manner. | UN | وقد أعددنا أطرا قانونية وسياسية بما يمكننا من مواصلة التنمية بطريقة مستدامة. |
Likewise, the drafting of a protocol for that purpose would risk altering the balance among its provisions and creating political and legal difficulties with respect both to its implementation and to its interpretation. | UN | ورأت كذلك أن صياغة بروتوكول لهذا الغرض قد يخلّ بالتوازن بين أحكام الاتفاقية ويولّد صعوبات قانونية وسياسية فيما يتعلق بتنفيذها وتفسيرها على حد سواء. |
The United Nations therefore had both a legal and a political capacity to guide the agenda. | UN | ولذلك، فإن الأمم المتحدة تمتلك قدرة قانونية وسياسية على حد سواء لتوجيه جدول الأعمال. |