"قانونية وسياسية" - Translation from Arabic to English

    • legal and political
        
    • legal and policy
        
    • political and legal
        
    • legal and a political
        
    The Commission should bear in mind that each State faced delicate and unique legal and political issues. UN وعلى اللجنة أن تضع في اعتبارها أن كل دولة تواجه مسائل قانونية وسياسية دقيقة وفريدة.
    The mechanism would incorporate independent experts with unrestricted legal and political power to monitor detention facilities throughout the national territory. UN وتضم الآلية خبراء مستقلين يتمتعون بسلطة قانونية وسياسية غير مقيدة لرصد مرافق الاحتجاز في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    There's all kinds of implications to that, legal and political too. Open Subtitles هناك عقوبات من كل نوع على هذا قانونية وسياسية كذلك
    A number of participants referred to the need for national legal and policy frameworks for responding to the needs of the internally displaced. UN كما أشار عدد من المشاركين إلى الحاجة إلى أطر قانونية وسياسية وطنية من أجل تلبية احتياجات المشردين داخليا.
    It impinged on the issues of immigration and national security, as well as sensitive and unique legal and political issues. UN وهو موضوع يمس قضايا الهجرة والأمن القومي كما يمس قضايا قانونية وسياسية حساسة وفريدة.
    legal and political arrangements may be necessary for the protection of affected populations. UN وقد يكون ضروريا اتخاذ ترتيبات قانونية وسياسية لحماية السكان المتضررين.
    There is now an ongoing legal and political discussion based on this conclusion. UN وتجري حالياً مناقشة قانونية وسياسية على أساس هذا الاستنتاج.
    These rights become legal and political when they are expressed in constitutional law. UN وتصبح هذه الحقوق قانونية وسياسية عندما يُنص عليها في القانون الدستوري.
    The new political system also included legal and political mechanisms that regulate social participation, shaping the level and forms of social activity. UN كما أن النظام السياسي الجديد شمل آليات قانونية وسياسية ناظمة للمشاركة الاجتماعية، بما في ذلك تحديد مستوى النشاط الاجتماعي وأشكاله.
    The Committee was of the view that the creation of such treaty body would raise legal and political problems that could not be solved in the short or medium term. UN ورأت أن إنشاء هيئة كهذه سيثير مشاكل قانونية وسياسية لا يمكن تسويتها على المدى القصير أو المتوسط.
    As noted above, these issues are both legal and political. UN وهذه المسائل قانونية وسياسية في آن واحد كما ذكر أعلاه.
    This error could have grave legal and political consequences and represents a threat to the integrity and authority of the General Assembly. UN و قد تترتب على هذا الخطأ نتائج قانونية وسياسية خطيرة وقد يمثل تهديدا لسلامة وسلطة الجمعية العامة.
    Threats against the oceans do not respect legal and political frontiers and limits. UN فالأخطـــار الــتي تواجــه المحيطــات لا تعرف حدودا قانونية وسياسية ولا أية قيود.
    How can this empowerment take place? By enabling poor women to exercise their human rights as a legal and political tool to bring about social justice. UN كيف يمكن لهذا التمكين أن يحدث؟ عن طريق تمكين النساء الفقيرات من ممارسة حقوق الإنسان الخاصة بهن كأداة قانونية وسياسية لتحقيق العدالة الاجتماعية.
    Firm legal and political actions are needed to break the phenomenon of impunity. UN ومن الضروري اتخاذ إجراءات قانونية وسياسية صارمة من أجل القضاء على ظاهرة اﻹفلات من العقاب.
    However, the Declaration should be transformed into a solemn declaration by the General Assembly, so as to ensure proper legal and political follow-up. UN وبالرغم من ذلك، فإن اﻹعلان يجب أن يُحول إلى إعلان رسمي صادر عن الجمعية العامة، وذلك لضمان متابعة قانونية وسياسية حقيقية.
    Yet the Palestinian question was not simply a humanitarian problem, but a legal and political one as well. UN ومع ذلك فإن القضية الفلسطينية ليست مشكلة إنسانية فحسب، بل هي أيضا قضية قانونية وسياسية.
    International legal and policy frameworks for addressing such violence have been established, covering many different forms and types of violence in public as well as in private settings. UN وقد وُضِعَت أطر قانونية وسياسية دولية لمعالجة هذا العنف، تغطي أشكالاً وأنواعاً كثيرة من العنف في أوضاع علنية وسرية.
    Their work contributes to the establishment of effective legal and policy frameworks. UN ويساهم عمل هذه الكيانات في وضع أطر قانونية وسياسية فعالة.
    legal and policy frameworks have been put in place to enable us to pursue development in a sustainable manner. UN وقد أعددنا أطرا قانونية وسياسية بما يمكننا من مواصلة التنمية بطريقة مستدامة.
    Likewise, the drafting of a protocol for that purpose would risk altering the balance among its provisions and creating political and legal difficulties with respect both to its implementation and to its interpretation. UN ورأت كذلك أن صياغة بروتوكول لهذا الغرض قد يخلّ بالتوازن بين أحكام الاتفاقية ويولّد صعوبات قانونية وسياسية فيما يتعلق بتنفيذها وتفسيرها على حد سواء.
    The United Nations therefore had both a legal and a political capacity to guide the agenda. UN ولذلك، فإن الأمم المتحدة تمتلك قدرة قانونية وسياسية على حد سواء لتوجيه جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more