Cuba has a solid legal and institutional framework for the protection of children and young people from violence, abuse, mistreatment and discrimination. | UN | وتتمتع كوبا بإطار قانوني ومؤسسي متين لحماية الأطفال والشباب من العنف وسوء المعاملة والتمييز. |
Since the promulgation of the 1978 Constitution, a legal and institutional framework had been established for the protection of human rights. | UN | فمنذ إعلان دستور عام 1978، أُنشئ إطار قانوني ومؤسسي لحماية حقوق الإنسان. |
Cameroon's commitment to human rights is reflected in the establishment of an appropriate legal and institutional framework and the adoption of measures that guarantee the respect of human rights. | UN | ويتضح التزام الكاميرون بحقوق الإنسان من قيامها بوضع إطار قانوني ومؤسسي مناسب، واتخاذ تدابير لضمان احترامه. |
Without a strong legal and institutional framework and a long-term strategy, beneficiaries are not in a position to claim their rights. | UN | فإذا لم يكن هناك إطار قانوني ومؤسسي قوي، واستراتيجية طويلة الأجل، لن يكون بمقدور المستفيدين المطالبة بحقوقهم. |
In addition, recipient States should ensure that the pilot project is implemented within an appropriate legal and institutional framework. | UN | كما ينبغي أن تضمن الدول المتلقية أن يُنفذ المشروع التجريبي في إطار قانوني ومؤسسي مناسب. |
A legal and institutional framework should be set up to ensure the empowerment of women through the establishment of a support fund for gender mainstreaming | UN | وضع إطار قانوني ومؤسسي لضمان استقلالية المرأة بفضل إنشاء صندوق دعم النهوض بالشؤون الجنسانية؛ |
:: Preparation of a legal and institutional framework for decentralization | UN | :: إعداد إطار قانوني ومؤسسي لتطبيق اللامركزية |
Many experts supported a stronger international legal and institutional framework to address these issues. | UN | وأيد كثير من الخبراء وضع إطار دولي قانوني ومؤسسي أقوى لمعالجة تلك القضايا. |
The time has come to go beyond ad hoc responses and to agree on a clear legal and institutional framework for protecting internally displaced persons. | UN | ولقد آن الأوان لتجاوز الاستجابات المخصصة وللاتفاق على إطار قانوني ومؤسسي واضح لحماية المشردين داخليا. |
Sustained private sector growth, however, cannot be achieved without a proper legal and institutional framework. | UN | غير أن تحقيق نمو مطرد للقطاع الخاص لا يمكن أن يتأتى بدون وجود إطار قانوني ومؤسسي سليم. |
The purpose of the Bill is to provide for the establishment of an appropriate legal and institutional framework for the management of the environment and natural resources including combating desertification. | UN | وهدف المشروع هو إتاحة قيام إطار قانوني ومؤسسي مناسب لإدارة الموارد البيئية والطبيعية، بما في ذلك مكافحة التصحر. |
As a result, a legal and institutional framework for the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol has been created. | UN | ونتيجة لذلك، أنشئ إطار قانوني ومؤسسي لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
That mechanism, operational since 2002, was given a legal and institutional framework decided upon by all the stakeholders. | UN | وقد أضفي على تلك الآلية، التي تعمل منذ عام 2002، إطار قانوني ومؤسسي قررته جميع الجهات صاحبة المصلحة. |
The bill provides for, inter alia, a legal and institutional framework and for an inventory of national water resources. | UN | وينص هذا المشروع، فيما ينص، على وضع إطار قانوني ومؤسسي ووضع حصر للموارد المائية الوطنية. |
Several bills had been submitted to the National Transition Council with a view to creating a new legal and institutional framework for communication. | UN | كما عُرض على المجلس الانتقالي الوطني مشاريع قوانين كثيرة ترمي إلى إرساء إطار قانوني ومؤسسي جديد في مجال الاتصال. |
:: Creating a legal and institutional framework suitable for the participation of non-governmental organizations, respecting the professional code of ethics; | UN | إيجاد إطار قانوني ومؤسسي مؤات لعمل المنظمات غير الحكومية، في إطار احترام القواعد الأخلاقية وقواعد السلوك المهني؛ |
That special attention has taken form in a legal and institutional framework that ensures children's rights. | UN | وقد تجسد هذا الاهتمام الخاص في إطار قانوني ومؤسسي يكفل حقوق الطفل. |
Without a more solid legal and institutional framework for protection in place, the substantial gains in human rights described above will be undermined. | UN | وبدون وجود إطار قانوني ومؤسسي أمتن للحماية، ستتقوض المكاسب التي تحققت في مجال حقوق الإنسان المشار إليها أعلاه. |
CoE-GRETA welcomed the Government's efforts in establishing the anti-trafficking legal and institutional framework. | UN | ورحب فريق الخبراء بجهود الحكومة لوضع إطار قانوني ومؤسسي لمكافحة الاتجار بالبشر. |
A strong enabling legal and institutional framework, securing contract enforcements needs to be in place. | UN | ولا بد في هذا الصدد من توافر إطار قانوني ومؤسسي ملائم وقوي لضمان إنفاذ العقود. |
Efforts to improve the social situation and to boost economic growth must be based on a legal and institutional foundation. | UN | إن جهودنا لتحسين الأوضاع الاجتماعية وتعزيز النمو الاقتصادي يجب أن تقوم على أساس قانوني ومؤسسي. |