Under article 384, paragraph 2, of the Criminal Procedure Code, reopening of proceedings is only possible in the event of newly discovered evidence. | UN | وبموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 384، من قانون الإجراءات الجنائية، لا يمكن إعادة فتح الإجراءات إلا إذا ظهرت أدلة جديدة. |
This area is regulated in the Civil Procedure Code under administrative judiciary. | UN | وينظم قانون الإجراءات المدنية هذا المجال في الفصل المخصص للقضاء الإداري. |
The defendants were also denied their right to cross-examine witnesses as stipulated in Section 256 of the Criminal Procedure Code. | UN | وحرم المتهمون أيضاً من حقهم في استجواب الشهود وفقاً لما تنص عليه المادة 256 من قانون الإجراءات الجنائية. |
The Court stated that the evidence was obtained in full compliance with all requirements of the criminal Procedure Law. | UN | وأفادت المحكمة بأن الحصول على هذه الأدلة جرى في ظل الامتثال الكامل لجميع أحكام قانون الإجراءات الجنائية. |
South Africa Extract of Criminal Procedure Act, No. 51 of 1977 | UN | مقتطفات من قانون الإجراءات الجنائية، رقم 51 المؤرخ عام 1977 |
The Criminal Procedure Code specifies that the arrested persons shall be brought to Court within 48 hours. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية على إحالة الشخص المحتجز إلى المحكمة في غضون مدة 48 ساعة. |
The provisions of the Criminal Procedure Code of Kenya have proved adequate to support piracy trials and have not needed amendment. | UN | وقد ثبت أن أحكام قانون الإجراءات الجنائية في كينيا كافية لدعم سير المحاكمات المتعلقة بالقرصنة ولا تحتاج إلى تعديل. |
Moreover, evidence collected under such event is inadmissible in courts of law according to Article 35 of the Transitional Criminal Procedure Code. | UN | زد على ذلك، أن الأدلة المنتزعة تحت التعذيب غير مقبولة في المحاكم بموجب المادة 35 من قانون الإجراءات الجنائية المؤقت. |
The criminal Procedure Code further granted immunity from prosecution, but not criminal investigation, which could be lifted by Parliament. | UN | ويمنح قانون الإجراءات الجنائية الحصانة من المقاضاة، ولكن ليس من التحقيق الجنائي، التي يمكن أن يرفعها البرلمان. |
This is clearly stated in article 158 of the Criminal Procedure Code. | UN | وذلك منصوص عليه بوضوح في المادة 158 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Defendants are ensured this right under the Criminal Procedure Code. | UN | ويُضْمَن هذا الحق للمدعى عليهم بموجب قانون الإجراءات الجنائية. |
Criminal Procedure Code completed in all five judicial districts in the Republika Srpska and 8 out of 10 cantons in the Federation | UN | اكتمال قانون الإجراءات الجنائية في جميع المقاطعات القضائية الخمس في جمهورية صربسكا وفي 8 من 10 من الكانتونات في الاتحاد |
Chapters XXX and XXXI of the Criminal Procedure Code are applied until such Law enters into force. | UN | ويُطبّق الفصلان الثلاثون والحادي والثلاثون من قانون الإجراءات الجنائية ريثما يدخل هذا القانون حيّز النفاذ. |
The B-H Criminal Procedure Code prescribes procedure for offering international legal assistance. | UN | ويقرر قانون الإجراءات الجنائية للبوسنة والهرسك إجراءات عرض المساعدة القانونية الدولية. |
Criminal Procedure Law article 18 requires the Procuratorate to investigate allegations of torture, but the Procuratorate did not undertake any investigations. | UN | وتقضي المادة 18 من قانون الإجراءات الجنائية بأن تحقق النيابة في ادعاءات التعذيب ولكن النيابة لم تقم بأي تحقيقات. |
Mongolia relies on its Criminal Procedure Law and Criminal Law for extradition. | UN | تستند منغوليا في مسائل التسليم إلى قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي. |
Relevant legal texts are the Criminal Procedure Act, the Pre-Trial Investigation Act, and the Coercive Measures Act. | UN | والنصوص القانونية ذات الصلة بذلك هي قانون الإجراءات الجنائية، وقانون التحقيقات التمهيدية، وقانون التدابير القسرية. |
New provisions in the Criminal Procedure Act regarding the position of the aggrieved person are an important step in this direction. | UN | وثمة أحكام جديدة في قانون الإجراءات الجنائية بخصوص وضع الشخص المضام تشكل خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
The Institute also collaborated with the Supreme Court of Cuba by offering a training course on criminal procedural law; | UN | وتعاون المعهد أيضا مع المحكمة العليا في كوبا من خلال تقديم دورة تدريبية حول قانون الإجراءات الجنائية؛ |
This and the other options available under the amparo procedure are regulated by the Constitutional Procedures Act. | UN | وينظِّم قانون الإجراءات الدستورية هذا الإجراء وغيره من الخيارات المتاحة ضمن إجراء إنفاذ الحقوق الدستورية. |
The Criminal Procedural Code provided for cases of compulsory remand custody according to the type of criminal indictment. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية، وفقاً لنوع الاتهام الجنائي، على الحالات التي يُفرض فيها الاحتجاز رهن المحاكمة. |
34. The Matrimonial Proceedings Act 2001 has also been passed. | UN | 34 - وصدر أيضا قانون الإجراءات الزوجية لسنة 2001. |
Criminal procedure legislation would be revised and the relationship between a detainee and his counsel, from the time of detention, would be clarified. | UN | وسيجري مراجعة قانون الإجراءات الجنائية كما سيجري توضيح العلاقة بين المحتجز ومستشاره القانوني منذ لحظة احتجازه. |
It noted that criminal procedure laws made no provision for a person in police custody to be brought before a judge or other judicial officer. | UN | وذكرت أن قانون الإجراءات الجنائية لا ينص على تقديم شخص محتجز لدى الشرطة إلى قاضٍ أو موظف قضائي آخر. |
The Code of Procedure should only be applied when the Arbitration Law does not contain any applicable provisions. | UN | ولا ينبغي أن يطبَّق قانون الإجراءات إلا عندما لا يحتوي قانون التحكيم على أي أحكام منطبقة. |
Moreover, articles 128, 185 and 186 of the Penal Procedures Code, the accused can even have a lawyer accompany him/her in the preliminary investigations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنص المواد 128 و185 و186 من قانون الإجراءات الجنائية على أن المتهم يستطيع اصطحاب محام حتى في التحقيقات الأولية. |
Outline of Section XIII of the Penal Proceedings Code | UN | ملخص للباب الثالث عشر من قانون الإجراءات الجنائية |
Such a provision may, with appropriate modifications, be incorporated in the Code of Criminal Procedure applicable in Bhutan. | UN | ويمكن إدراج حكم كهذا، مع إدخال التعديلات الملائمة عليه، في قانون اﻹجراءات الجنائية المطبق في بوتان. |
Discrimination against successful appellants under the Criminal Procedure Ordinance | UN | التمييز ضد المستأنفين المحكوم لصالحهم بموجب قانون اﻹجراءات الجنائية |