ويكيبيديا

    "قانون الخدمة المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Civil Service Act
        
    • Civil Service Law
        
    • Civil Service Code
        
    • Law on Civil Service
        
    • the Civilian Service Act
        
    • civil service codes
        
    • the Public Service Act
        
    • Civil Service Act and
        
    • Civil Service Ordinance
        
    • the Law on Civilian Service
        
    the Civil Service Act had recently been amended to allow positive discrimination for disabled persons in Government employment. UN كما أن قانون الخدمة المدنية قد عدل مؤخراً بحيث يسمح بالتمييز الايجابي للمعوقين في الوظائف الحكومية.
    the Civil Service Act is also being prepared and expected to be endorsed before 2008. UN ويجري أيضا إعداد قانون الخدمة المدنية ويُنتظر إقراره قبل عام 2008.
    However, the term " moral turpitude " has not been defined in the Civil Service Act, 1993, and its Regulation 1994. UN ومع ذلك، لم يُحدد تعريف " الجرائم الأخلاقية " في قانون الخدمة المدنية لعام 1993 ولائحته الصادرة عام 1994.
    Civil Service Law from the Judiciary Court, 1998 to 1999 UN قانون الخدمة المدنية في محكمة القضاء، 1998 إلى 1999
    The Civil Service Law entitles women to take up to two years leave to care for a child. UN إجازة بدون راتب: بهدف رعاية الطفل حيث يمنح قانون الخدمة المدنية المرأة إجازة لمدة أقصاها عامين لرعاية طفلها.
    Pursuant to this, GON has been considering to amend the Civil Service Act and incorporate the spirit of the proclamation. UN وعملاً بذلك، تنظر الحكومة في تعديل قانون الخدمة المدنية وإدراج روح الإعلان.
    Similarly, the Civil Service Act allows women to join the Civil Service until the age of 40 against 35 for men. UN وبالمثل، يسمح قانون الخدمة المدنية للمرأة بالالتحاق بالخدمة المدنية حتى سن 40 سنة مقابل سن 35 سنة للرجل.
    Article 18 of the Civil Service Act No. 55 of 1976 specifies 18 years as the age at which a person may be appointed to public service. UN وحددت المادة 18 من قانون الخدمة المدنية رقم 55 لسنة 1976 سن التعيين في الوظيفة العامة بسن 18 سنة.
    the Civil Service Act made provisions for the participation of indigenous peoples and minorities at policy-making level, and was beginning to show encouraging results. UN وينص قانون الخدمة المدنية على مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات على مستوى صنع السياسات، وقد بدأت تظهر نتائج مشجعة.
    These allowances are stopped in the event of dissolution of the marriage, in accordance with article 43 of the Civil Service Act, No. 24 (1960, amended). UN وحسب المادة 43 من قانون الخدمة المدنية 24 المعدل.
    2. the Civil Service Act promulgated by Legislative Decree No. 15 of 1979 and the Decree of 4 April 1979, as amended UN 2- في مجال قانون الخدمة المدنية الصادر بالمرسوم بقانون رقم 15 لسنة 1979، والمرسوم الصادر في 4 نيسان/أبريل 1979 وتعديلاتهما
    256. the Civil Service Act recently established the retirement age in the Maldives at 65 years. UN ٢٥٦- حدّد قانون الخدمة المدنية المنشأ مؤخراً سن اﻟ ٦٥ كسنّ للتقاعد في ملديف.
    Provision of comments and policy recommendations in collaboration with the United Nations country team on the subsidiary legislation to be enacted under the Civil Service Act UN تقديم تعليقات وتوصيات تتعلق بالسياسات، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن التشريعات الفرعية التي ينبغي أن تُسن بموجب قانون الخدمة المدنية
    The Civil Service Law also provides for different allowances to be paid to workers in addition to payments of salary. UN وينص قانون الخدمة المدنية على علاوات مختلفة يتعين دفعها للعمال بالإضافة إلى سداد المرتبات.
    The Civil Service Law provides that all positions of equal value deserves an equal base salary. UN ويقضي قانون الخدمة المدنية بأن جميع الوظائف المتساوية في القيمة تستحق أجراً أساسياً متساوياً.
    In addition, women enjoyed special privileges under the Civil Service Law, and had laws in line with international treaties on equal wages and working hours, and regulations on maternity and nursing leave. UN وأضافت أن المرأة تتمتع بامتيازات خاصة في ظل قانون الخدمة المدنية وأنه توجد قوانين تتفق والمعاهدات الدولية المتعلقة بالمساواة في الأجور وساعات العمل وبالقواعد المنظمة لإجازة الأمومة وإجازة الحضانة.
    The Network claimed that the nominations were not in accordance with the Equal Rights for Women Law and the Civil Service Law. UN وقالت الشبكة إن التعيينات ذات الصلة لا تتفق مع قانون مساواة المرأة في الحقوق أو قانون الخدمة المدنية.
    A Civil Service Code reform process was under way and the new code would have a chapter on gender issues. UN وعملية إصلاح قانون الخدمة المدنية جارية وسوف يرد في القانون الجديد فصل عن المسائل الجنسانية.
    The Law on Civil Service established the criteria for testing applicants and discrimination on gender grounds was not permitted. UN ويحدد قانون الخدمة المدنية معايير اختبار طالبي الوظائف ولا يسمح بالتمييز على أساس جنس الشخص.
    An amendment to the Civilian Service Act had been tabled, shortening the duration of alternative civilian service from 1.5 to 1.3 times the length of military service. UN وهناك تعديل لمشروع قانون الخدمة المدنية يقضي بتقصير مدة الخدمة المدنية البديلة من 1.5 طول الخدمة العسكرية إلى 1.3.
    In some jurisdictions, related measures were found in the labour or civil service codes. UN وفي بعض الولايات القضائية، توجد تدابير ذات صلة في قانون العمل أو في قانون الخدمة المدنية.
    The Committee calls on the State party to ensure that the provisions on civil servants' right to strike in the Public Service Act comply with article 8 of the Covenant by restricting the prohibition of strike to those discharging essential services. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بتقييد حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    66. The Government's Civil Service Ordinance 2005 made provisions for affirmative action regarding Dalits and Janajatis. UN 66 - وتَضمَّن قانون الخدمة المدنية الذي أصدرته الحكومة في عام 2005 أحكاما تتعلق بالعمل الإيجابي تجاه الداليت والجاناجاتيس.
    Its current legal basis is the Law on Civilian Service of 21 November 1992 (WRI). UN وأساسه القانوني الحالي هو قانون الخدمة المدنية الصادر في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ )المنظمة الدولية لمقاومي الحروب(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد