The Netherlands adopted the Act on Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill Persons. | UN | واعتمدت هولندا قانون المساواة في معاملة الأشخاص المعوقين والمرضى بأمراض مزمنة. |
Amendment to the Act on Equal Treatment in Federal Service | UN | تعديل قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية |
the Equal Treatment Act lays down the same prohibition. | UN | كما يفرض قانون المساواة في المعاملة الحظر نفسه. |
Thailand welcomed the entry into force of the Equal Treatment Act and hoped for its full implementation. | UN | ورحبت بدخول قانون المساواة في المعاملة حيز التنفيذ، وأعربت عن أملها في تنفيذه تنفيذاً تاماً. |
Contract workers and other workers who are not covered by the legislation on employment equity have similar protection under the Equality Act. | UN | وتتوفر حماية مماثلة في إطار قانون المساواة للعمال المتعاقدين والعمال الآخرين الذين لا يشملهم قانون المساواة في العمل. |
At the time, the Law on Equal pay for men and women in employment for work of equal value had not yet been adopted. | UN | وفي ذلك الوقت لم يكن قد اعتُمد بعد قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في التوظيف عن العمل المتساوي القيمة. |
with the Act. The Pay Equity Hearings Tribunal is responsible for adjudicating disputes that arise under the Pay Equity Act. | UN | ومحكمة المساواة في الأجر المسؤولة عن الفصل في المنازعات التي تنشأ فيما يتعلق بتطبيق قانون المساواة في الأجر. |
It commended the adoption of the Act on Equal Treatment and the launch of the Action Plan for ethnic equal treatment and respect for the individual, but noted the lack of data on Roma and inquired about remedial measures. | UN | وأثنت على اعتماد قانون المساواة في المعاملة وإطلاق خطة العمل الخاصة بالمساواة في المعاملة الإثنية واحترام الفرد، ولكنها لاحظت عدم وجود بيانات عن الروما واستفسرت عن الإجراءات التصحيحية. |
In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. | UN | كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة. |
In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. | UN | كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة. |
Article 4, Number 1 On the basis of the Act on Equal Treatment in Federal Service, all federal ministries and other institutions covered by this law enact Plans for the Advancement of Women. | UN | على أساس قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية، تقوم جميع الوزارات الاتحادية وغيرها من المؤسسات التي تخضع لهذا القانون بسن خطط للنهوض بالمرأة. |
The Committee noted that the Equal Status Act was still undergoing revision in collaboration with the social partners. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن قانون المساواة في المركز ما زال قيد التنقيح بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين. |
Please also provide examples of the circumstances giving rise to exemptions under the Equal Treatment Act, referred to in the report. | UN | ويرجى أيضا تقديم أمثلة للظروف التي تؤدي إلى حدوث استثناءات بموجب قانون المساواة في المعاملة، المشار إليه في التقرير. |
Please also provide examples of the circumstances giving rise to exemptions under the Equal Treatment Act, referred to on the report. | UN | ويرجى أيضا تقديم أمثلة للظروف التي تؤدي إلى حدوث استثناءات بموجب قانون المساواة في المعاملة، المشار إليه في التقرير. |
- Reform of the Berlin Land Equality Act (LGG), 2001. | UN | إصلاح قانون المساواة في إقليم برلين، 2001. |
This Act gives protection against discrimination in non-workplace areas and thus complements the Employment Equality Act 1998. | UN | يوفر هذا القانون الحماية من التمييز في غير أماكن العمل، وبالتالي يكمل قانون المساواة في العمل لعام 1998. |
3. the Law on Equal Rights and Equal Opportunities for Men and Women was adopted in 2013, but there was a lack of specific measures for its implementation. | UN | ٣- وقد اعتمد قانون المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في عام 2013، لكن لم تتخذ تدابير محددة لتنفيذه. |
The protection against discrimination provided by the AGG is no longer - as was the case with the Law on Equal Treatment at the Place of Work - limited to labour law, but instead now pertains to other areas of law as well. | UN | والحماية من التمييز التي يوفرها قانون المساواة في المعاملة هذا لم تعد قاصرة على قانون العمل، بل إنها تتصل الآن بدلا من ذلك بسائر مجالات القانون أيضا، وهذا هو الحال كذلك بالنسبة للقانون المتصل بالمساواة في المعاملة بمكان العمل. |
Québec has specific legislation on pay equity, the Pay Equity Act. | UN | يوجد في كيبك قانون خاص بالمساواة في الأجر، هو قانون المساواة في الأجر. |
It urges the State party to take appropriate measures to implement the Act on Parity in the Political Sphere and other relevant legislation. | UN | وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ قانون المساواة في المجال السياسي وغيره من التشريعات ذات الصلة. |
Prior to this decision there had been no reported South African decision dealing with an employer's liability in terms of the provisions of the EEA for sexual harassment in the workplace. | UN | وقبل صدور هذا الحكم، لم تكن هناك أي معلومات عن حكم صدر في جنوب أفريقيا يتناول مسؤولية صاحب العمل طبقاً لأحكام قانون المساواة في العمل بالنسبة للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Maltese equality law is underpinned by three constitutional provisions, that is, articles 14, 32 and 45 of the Constitution of Malta. | UN | يرتكز قانون المساواة في مالطة على ثلاثة أحكام دستورية، أي المواد 14 و 32 و 45 من دستور مالطة. |
The programme consists of a set of measures that seek to improve labour market access and participation of groups experiencing inequality across the nine grounds covered by the equality legislation in Ireland. | UN | والبرنامج عبارة عن مجموعة من التدابير الساعية إلى تحسين الوصول إلى سوق العمل والانخراط فيه بالنسبة إلى الفئات التي تعاني من عدم المساواة للأسباب التسعة المشمولة في قانون المساواة في أيرلندا. |
Thus, two draft laws, the law on equality of opportunity between men and women, and the law on parental leave, in accordance with the Directives of the European Union, meet international standards in the area of the elimination of all forms of discrimination between men and women. | UN | وهكذا فإن القانونين المقترحين، قانون المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة وقانون الاجازة الوالدية، اللذين يتفقان مع توجيهات الاتحاد اﻷوروبي، يطابقان المعايير الموحدة الدولية في ميدان القضاء على جميع اشكال التمييز بين الرجل والمرأة. |
The entry into force of the Equal-Treatment Act has supplemented the already existing regulations on the principle of equal treatment. | UN | ودخل قانون المساواة في المعاملة حيز النفاذ ليستكمل الأنظمة القائمة بالفعل بشأن مبدأ المساواة في المعاملة. |