A number of youths were injured when they resisted the border guards. | UN | وقد جرح عدد من الشباب حين قاوموا مرة أخرى حرس الحدود. |
According to the Office's management, programme managers resisted this change and therefore the Office has temporarily suspended implementation. | UN | بيد أن مديري البرامج حسبما أفادت إدارة المكتب قاوموا هذا التغيير، ولذلك علق المكتب مؤقتا تنفيذ ذلك المبدأ. |
The police justified the use of force with the contention that the detainees were drunk, had resisted arrest or had tried to escape. | UN | وتبرر الشرطة استخدام العنف بإدعاء أن المحتجزين كانوا في حالة سُكر أو قاوموا الاعتقال أو حاولوا الفرار. |
You have a choice. Fight back! | Open Subtitles | لديكم الخيار، قاوموا! |
We Fight back! | Open Subtitles | قاوموا! |
Fight back! | Open Subtitles | قاوموا! |
Right, it's even better when they resist arrest and you get to hit them. | Open Subtitles | صحيح، والأمر يضحي أفضل لو قاوموا الاعتقال، وأصبح بوسعك ضربهم |
So both families were armed and fought back and shot one of their attackers. | Open Subtitles | نعم لكن الشريف لم يتعرف عليهم بعد كلتا العائلتين كانتا مسلحتين و قاوموا |
We do not set our victory apart from the victory of others and we have always paid tribute to the bravery of those who resisted Nazism. | UN | ونحن لا نفرق بين نصرين: نصر لنا ونصر لغيرنا، بل نحيي دائما الرجولة التي أبداها الذين قاوموا النازية. |
Today we pay tribute to the courage of all those Europeans who resisted Nazism. | UN | نشيد اليوم بشجاعة جميع الأوروبيين الذين قاوموا النازية. |
Once they had discovered that they were being forcefully recruited into RUD, they were told that they would be killed if they resisted. | UN | وحينما اكتشفوا أنهم جُنِّدوا قسرا في صفوف التجمع، قيل لهم إنهم سيُقتَلون إذا ما قاوموا. |
They resisted all of our efforts to convince them to welcome the peace charter signed by the Government of the Sudan and eight factions of the rebel movement. | UN | لقد قاوموا جميع جهودنا من أجل اقناعهم بالترحيب بميثاق السلام الذي وقعت عليه حكومة السودان وثماني فصائل في حركة التمرد. |
The individuals who have resisted separatist pressures are now working normally in a number of different sectors. | UN | فاﻷفراد الذين قاوموا الضغوط الانفصالية يعملون بشكل طبيعي في عدد من مختلف القطاعات. |
Nor is there any evidence that any of the individuals died in a combat operation or that they resisted their executioners. | UN | كذلك لا توجد أية أدلة على أن أيا من هؤلاء اﻷفراد ماتوا في عملية قتالية أو أنهم قاوموا من أعدموهم. |
Fight back! | Open Subtitles | قاوموا! |
Fight back! | Open Subtitles | قاوموا! |
Fight back! | Open Subtitles | قاوموا! |
Fight back! | Open Subtitles | قاوموا! |
Fight back! | Open Subtitles | قاوموا! |
Fight back! | Open Subtitles | قاوموا! |
If they resist, you may shoot. But shoot to maim. | Open Subtitles | لو قاوموا ، عليكم ان تطلقوا عليهم ولكن للإصابة وليس للقتل |
The victims of these heinous crimes fought back. Why? | Open Subtitles | ضحايا هؤلاء الجرائم الشنيعة قاوموا لماذا؟ |