"قاوموا" - Translation from Arabic to English

    • resisted
        
    • Fight back
        
    • they resist
        
    • fought back
        
    A number of youths were injured when they resisted the border guards. UN وقد جرح عدد من الشباب حين قاوموا مرة أخرى حرس الحدود.
    According to the Office's management, programme managers resisted this change and therefore the Office has temporarily suspended implementation. UN بيد أن مديري البرامج حسبما أفادت إدارة المكتب قاوموا هذا التغيير، ولذلك علق المكتب مؤقتا تنفيذ ذلك المبدأ.
    The police justified the use of force with the contention that the detainees were drunk, had resisted arrest or had tried to escape. UN وتبرر الشرطة استخدام العنف بإدعاء أن المحتجزين كانوا في حالة سُكر أو قاوموا الاعتقال أو حاولوا الفرار.
    You have a choice. Fight back! Open Subtitles لديكم الخيار، قاوموا!
    We Fight back! Open Subtitles قاوموا!
    Fight back! Open Subtitles قاوموا!
    Right, it's even better when they resist arrest and you get to hit them. Open Subtitles صحيح، والأمر يضحي أفضل لو قاوموا الاعتقال، وأصبح بوسعك ضربهم
    So both families were armed and fought back and shot one of their attackers. Open Subtitles نعم لكن الشريف لم يتعرف عليهم بعد كلتا العائلتين كانتا مسلحتين و قاوموا
    We do not set our victory apart from the victory of others and we have always paid tribute to the bravery of those who resisted Nazism. UN ونحن لا نفرق بين نصرين: نصر لنا ونصر لغيرنا، بل نحيي دائما الرجولة التي أبداها الذين قاوموا النازية.
    Today we pay tribute to the courage of all those Europeans who resisted Nazism. UN نشيد اليوم بشجاعة جميع الأوروبيين الذين قاوموا النازية.
    Once they had discovered that they were being forcefully recruited into RUD, they were told that they would be killed if they resisted. UN وحينما اكتشفوا أنهم جُنِّدوا قسرا في صفوف التجمع، قيل لهم إنهم سيُقتَلون إذا ما قاوموا.
    They resisted all of our efforts to convince them to welcome the peace charter signed by the Government of the Sudan and eight factions of the rebel movement. UN لقد قاوموا جميع جهودنا من أجل اقناعهم بالترحيب بميثاق السلام الذي وقعت عليه حكومة السودان وثماني فصائل في حركة التمرد.
    The individuals who have resisted separatist pressures are now working normally in a number of different sectors. UN فاﻷفراد الذين قاوموا الضغوط الانفصالية يعملون بشكل طبيعي في عدد من مختلف القطاعات.
    Nor is there any evidence that any of the individuals died in a combat operation or that they resisted their executioners. UN كذلك لا توجد أية أدلة على أن أيا من هؤلاء اﻷفراد ماتوا في عملية قتالية أو أنهم قاوموا من أعدموهم.
    Fight back! Open Subtitles قاوموا!
    Fight back! Open Subtitles قاوموا!
    Fight back! Open Subtitles قاوموا!
    Fight back! Open Subtitles قاوموا!
    Fight back! Open Subtitles قاوموا!
    Fight back! Open Subtitles قاوموا!
    If they resist, you may shoot. But shoot to maim. Open Subtitles لو قاوموا ، عليكم ان تطلقوا عليهم ولكن للإصابة وليس للقتل
    The victims of these heinous crimes fought back. Why? Open Subtitles ضحايا هؤلاء الجرائم الشنيعة قاوموا لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more