We spoke briefly on the phone a few days ago. | Open Subtitles | لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة. |
We applaud the efforts of the Secretary-General, who convened a few days ago a special summit devoted to disarmament. | UN | ونشيد بجهود الأمين العام، الذي عقد قبل أيام قليلة قمة استثنائية مكرسة لنزع السلاح. |
The Caribbean was only a few days ago severely impacted upon by one such natural disaster, Hurricane Georges. | UN | قبل أيام قليلة فقط ضربت إحدى هذه الكوارث الطبيعية بشدة منطقة الكاريبي، وأعني اﻹعصار جورج. |
Even if the replies were received only a few days before consideration of the report, that would greatly facilitate the Committee's task. | UN | وحتى إذا لم ترد هذه الردود إلا قبل أيام قليلة من النظر في التقرير، فسوف يسهل ذلك عمل اللجنة إلى حد كبير. |
You made sure everybody saw you by pretending to be drunk... and staging that fight a few days earlier. | Open Subtitles | تأكدت ان كل شخص رآك وانت تتظاهر بانك سكران وتمثيل مسرحي لتلك المعركة قبل أيام قليلة |
Turkey, unfortunately, just a few days ago, was struck for a second time by an earthquake. | UN | ومن المؤسف أن تركيا أصيب بزلزال للمرة الثانية قبل أيام قليلة فقط. |
Yet, as the Secretary-General reminded us a few days ago, | UN | ومع ذلك، فقد ذكّرنا الأمين العام قبل أيام قليلة أنه |
As Members know, the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization ended in acknowledged failure just a few days ago in Cancún. | UN | ومثلما يدرك الأعضاء، انتهى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية بفشل ذريع قبل أيام قليلة في كانكون. |
I was in Morocco only a few days ago, and that country is a hopeful example for the entire region. | UN | لقد كنت في المغرب قبل أيام قليلة فقط، وذلك البلد مثال يبعث على الأمل على المنطقة برمتها. |
In this respect, I would like to mention the valuable ideas presented by Minister Lamberto Dini of Italy just a few days ago. | UN | وفـــي هذا الصدد، أود أن أشير الى اﻷفكار الهامة التي قدمها الوزير لامبرتو رينيي من إيطاليا قبل أيام قليلة. |
Just a few days ago the Convention on desertification was opened for signature in Paris. | UN | قبل أيام قليلة فقط، فتح في باريس باب التوقيع على اتفاقية التصحر. |
Today, owing to the fact that the recommendations were presented just a few days ago, we can only focus on some selected major issues. | UN | ولكون التوصيات قد قدمت قبل أيام قليلة فقط، فلا يسعنا اليوم سوى التركيز على نخبة من القضايا الكبرى. |
In Germany a few days ago we discussed with the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) the possibilities for even more intensive political and economic cooperation. | UN | ففي المانيا ناقشنا قبل أيام قليلة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا احتمالات اقامة التعاون السياسي والاقتصادي اﻷوثق. |
a few days ago in this General Assembly Hall we approved the allocation of items to the various Committees and the plenary General Assembly. | UN | لقد وافقنا قبل أيام قليلة في قاعة الجمعية العامة هذه على تخصيص بنود للجان المختلفة وللجلسات العامة للجمعية العامة. |
I had the pleasure of discussing human rights issues with her a few days ago. | UN | وقد سعدت بمناقشة مسائل حقوق اﻹنسان معها قبل أيام قليلة. |
As a member of the Council, Ukraine fully endorses the conclusions spelt out in the final document of the Bonn Peace Implementation Conference held just a few days ago. | UN | وتؤيد أوكرانيا تمام التأييد، بوصفها عضوا في ذلك المجلس، النتائج التي أعلنت في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر بون لتنفيذ السلام الذي عقد قبل أيام قليلة. |
One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken just a few days before the flotilla sailed. | UN | وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن. |
The Special Rapporteur is therefore planning to conduct another visit a few days before his oral presentation of this report to the General Assembly. | UN | ومن ثم يعتزم المقرر الخاص القيام بزيارة أخرى قبل أيام قليلة من عرضه الشفوي للتقرير الحالي أمام الجمعية العامة. |
a few days before the 2004 Olympics in Athens, the Olympic torch came for the first time to the United Nations. | UN | قبل أيام قليلة من بدء الألعاب الأولمبية في أثينا في عام 2004، جاءت شعلة الألعاب الأولمبية لأول مرة إلى الأمم المتحدة. |
Curious about this part of his life that I had been completely dumb to just a few days earlier. | Open Subtitles | متشوقة لمعرفة هذا الجزء من حياته الذي لم أعلم عنه شيء لغبائي قبل أيام قليلة |
5. It is reported that a few days prior to his arrest, Mr. Al-Hassani was monitoring one of the sessions of the Supreme State Security Court. | UN | 5- وتفيد تقارير بأنّ السيد الحسني، كان قبل أيام قليلة من اعتقاله، يرصد إحدى جلسات محكمة أمن الدولة العليا. |
just days before the final german surrender at stalingrad, | Open Subtitles | قبل أيام قليلة من استسلام الألمان النهائي في ستالنغراد |