"قبل أيام قليلة" - Translation from Arabic to English

    • a few days ago
        
    • a few days before
        
    • a few days earlier
        
    • a few days prior
        
    • just days before
        
    • a few days previously
        
    • few days ago a
        
    We spoke briefly on the phone a few days ago. Open Subtitles لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة.
    We applaud the efforts of the Secretary-General, who convened a few days ago a special summit devoted to disarmament. UN ونشيد بجهود الأمين العام، الذي عقد قبل أيام قليلة قمة استثنائية مكرسة لنزع السلاح.
    The Caribbean was only a few days ago severely impacted upon by one such natural disaster, Hurricane Georges. UN قبل أيام قليلة فقط ضربت إحدى هذه الكوارث الطبيعية بشدة منطقة الكاريبي، وأعني اﻹعصار جورج.
    Even if the replies were received only a few days before consideration of the report, that would greatly facilitate the Committee's task. UN وحتى إذا لم ترد هذه الردود إلا قبل أيام قليلة من النظر في التقرير، فسوف يسهل ذلك عمل اللجنة إلى حد كبير.
    You made sure everybody saw you by pretending to be drunk... and staging that fight a few days earlier. Open Subtitles تأكدت ان كل شخص رآك وانت تتظاهر بانك سكران وتمثيل مسرحي لتلك المعركة قبل أيام قليلة
    Turkey, unfortunately, just a few days ago, was struck for a second time by an earthquake. UN ومن المؤسف أن تركيا أصيب بزلزال للمرة الثانية قبل أيام قليلة فقط.
    Yet, as the Secretary-General reminded us a few days ago, UN ومع ذلك، فقد ذكّرنا الأمين العام قبل أيام قليلة أنه
    As Members know, the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization ended in acknowledged failure just a few days ago in Cancún. UN ومثلما يدرك الأعضاء، انتهى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية بفشل ذريع قبل أيام قليلة في كانكون.
    I was in Morocco only a few days ago, and that country is a hopeful example for the entire region. UN لقد كنت في المغرب قبل أيام قليلة فقط، وذلك البلد مثال يبعث على الأمل على المنطقة برمتها.
    In this respect, I would like to mention the valuable ideas presented by Minister Lamberto Dini of Italy just a few days ago. UN وفـــي هذا الصدد، أود أن أشير الى اﻷفكار الهامة التي قدمها الوزير لامبرتو رينيي من إيطاليا قبل أيام قليلة.
    Just a few days ago the Convention on desertification was opened for signature in Paris. UN قبل أيام قليلة فقط، فتح في باريس باب التوقيع على اتفاقية التصحر.
    Today, owing to the fact that the recommendations were presented just a few days ago, we can only focus on some selected major issues. UN ولكون التوصيات قد قدمت قبل أيام قليلة فقط، فلا يسعنا اليوم سوى التركيز على نخبة من القضايا الكبرى.
    In Germany a few days ago we discussed with the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) the possibilities for even more intensive political and economic cooperation. UN ففي المانيا ناقشنا قبل أيام قليلة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا احتمالات اقامة التعاون السياسي والاقتصادي اﻷوثق.
    a few days ago in this General Assembly Hall we approved the allocation of items to the various Committees and the plenary General Assembly. UN لقد وافقنا قبل أيام قليلة في قاعة الجمعية العامة هذه على تخصيص بنود للجان المختلفة وللجلسات العامة للجمعية العامة.
    I had the pleasure of discussing human rights issues with her a few days ago. UN وقد سعدت بمناقشة مسائل حقوق اﻹنسان معها قبل أيام قليلة.
    As a member of the Council, Ukraine fully endorses the conclusions spelt out in the final document of the Bonn Peace Implementation Conference held just a few days ago. UN وتؤيد أوكرانيا تمام التأييد، بوصفها عضوا في ذلك المجلس، النتائج التي أعلنت في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر بون لتنفيذ السلام الذي عقد قبل أيام قليلة.
    One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken just a few days before the flotilla sailed. UN وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن.
    The Special Rapporteur is therefore planning to conduct another visit a few days before his oral presentation of this report to the General Assembly. UN ومن ثم يعتزم المقرر الخاص القيام بزيارة أخرى قبل أيام قليلة من عرضه الشفوي للتقرير الحالي أمام الجمعية العامة.
    a few days before the 2004 Olympics in Athens, the Olympic torch came for the first time to the United Nations. UN قبل أيام قليلة من بدء الألعاب الأولمبية في أثينا في عام 2004، جاءت شعلة الألعاب الأولمبية لأول مرة إلى الأمم المتحدة.
    Curious about this part of his life that I had been completely dumb to just a few days earlier. Open Subtitles متشوقة لمعرفة هذا الجزء من حياته الذي لم أعلم عنه شيء لغبائي قبل أيام قليلة
    5. It is reported that a few days prior to his arrest, Mr. Al-Hassani was monitoring one of the sessions of the Supreme State Security Court. UN 5- وتفيد تقارير بأنّ السيد الحسني، كان قبل أيام قليلة من اعتقاله، يرصد إحدى جلسات محكمة أمن الدولة العليا.
    just days before the final german surrender at stalingrad, Open Subtitles قبل أيام قليلة من استسلام الألمان النهائي في ستالنغراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more