Table 12 Deviation from production-reduction schedules by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for the years 2006 and 2007 | UN | حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 |
Policies and measures reported by Parties included in Annex I to the Convention in their third national communications. | UN | السياسات والتدابير المبلغ عنها من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في بلاغاتها الوطنية الثالثة. |
The appointed panel has equal representation of individuals selected by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and parties not so operating; | UN | ويتمتع الفريق المعين بتمثيل متكافئ من الأفراد المختارين من قبل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول والأطراف غير العاملة بها؛ |
The guidelines shall be periodically reviewed by the parties for appropriate revision. | UN | وتستعرض هذه المبادئ التوجيهية بصفة دورية من قبل اﻷطراف لاجراء التنقيحات المناسبة عليها. |
The table on " Status of the preparation of national communications by Parties not included in Annex I to the Convention " will be posted on the UNFCCC web site. | UN | وسينشر الجدول المتعلق بحالة إعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة إنترنت. |
Consider the experiences of Parties in using the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines; | UN | :: تنظر في خبرات الأطراف في استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
2007 data on calculated production and consumption by Parties | UN | بيانات عام 2007 المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك من قبل الأطراف |
Deviations from production-reduction schedules by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in 2006 and 2007 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007 |
Deviation from consumption-reduction schedules by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for the years 2006 and 2007 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من قبل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 |
She highlighted information sharing as an important means to improve collection, management, exchange, access to and use of information by Parties under the Nairobi work programme. | UN | وسلطت الضوء على تقاسم المعلومات كوسيلة هامة لتحسين جمع المعلومات وإدارتها وتبادلها والحصول عليها واستخدامها من قبل الأطراف في إطار برنامج عمل نيروبي. |
The Basel and Stockholm convention secretariats are planning capacity-building activities to enhance national reporting by Parties. | UN | تعمل أمانتا اتفاقيتي بازل واستكهولم على التخطيط لأنشطة في مجال بناء القدرات على تعزيز الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف. |
2008 recovered ozone-depleting substances imported and exported by Parties | UN | المواد المستردة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2008 التي تم تصديرها واستيرادها من قبل الأطراف |
Recalculations, in general, reflect the efforts made by Parties to improve the quality of previous estimates when this is required. | UN | 12- تعكس إعادة الحسابات عموماً الجهود المبذولة من قبل الأطراف لتحسين نوعية التقديرات السابقة عندما يكون ذلك مطلوباً. |
The arrangements are designed to ensure maximum efficiency and avoid duplication of work by Parties. | UN | والهدف من هذه الترتيبات هو ضمان الكفاءة القصوى وتجنب ازدواجية العمل من قبل الأطراف. |
2010 recovered ozone-depleting substances imported and exported by Parties | UN | المواد المستنفدة لطبقة الأوزون المستردة التي تم تصديرها واستيرادها من قبل الأطراف في عام 2010 |
2010 recovered ozone-depleting substances imported and exported by Parties | UN | المواد المستنفدة للأوزون المستردة التي تم تصديرها واستيرادها من قبل الأطراف في عام 2010 |
It was suggested that the draft Guide should explain more clearly that the provisions of chapter II could be varied either by bilateral or multilateral agreements between parties, or by systems rules agreed to by the parties. | UN | وأشير الى أنه ينبغي أن يشرح مشروع الدليل بصورة أوضح إمكانية تغيير أحكام الفصل الثاني إما بموجب اتفاقات ثنائية أو متعددة اﻷطراف بين اﻷطراف أو بموجب قواعد النظم المتفق عليها من قبل اﻷطراف. |
In addition, measures should be taken by the parties to avoid activities within the safe areas that could draw attacks from opposing forces. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير من قبل اﻷطراف لتفادي القيام بأنشطة داخل المناطق اﻵمنة يمكن أن تدفع القوات المناوئة الى شن هجمات عليها. |
- the guidelines for the preparation of first communications by the parties included in Annex I to the Convention | UN | - المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات اﻷولى من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية |
The consideration of the UNFCCC Annex I reporting guidelines in the context of the work programme comprises two elements: | UN | 15- يتضمن النظر في المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول في سياق برنامج العمل عنصرين اثنين: |
Advancing the phase-out of the production of CFCs by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5: adjustments relating to controlled substances in Annex A. | UN | تقديم موعد التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول: تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف |
Parties to gain experience in using the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines. | UN | تكتسب الأطراف خبرةً في استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
In addition, the Chair of the CGE met bilaterally with chairs of other expert groups to discuss the implementation of specific mandates from Parties that were relevant to the work conducted by the CGE. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجرى رئيس فريق الخبراء الاستشاري لقاءات ثنائية مع رؤساء أفرقة الخبراء الأخرى لمناقشة تنفيذ ولايات محددة من قبل الأطراف تتصل بالعمل الذي يقوم به فريق الخبراء الاستشاري. |