Within the United Nations, only a few years ago the interrelationship between human rights and peace and security was fiercely contested. | UN | وفي إطار اﻷمم المتحدة، كانت العلاقة المتبادلة بين حقوق اﻹنسان والسلام واﻷمن تلاقي معارضة شديدة قبل سنوات قليلة فقط. |
Much has changed since the Millennium Declaration was issued four years ago. | UN | وقد طرأت تغيرات كثيرة منذ صدور إعلان الألفية قبل سنوات أربع. |
We heard this place had been overrun by hybrids years ago. | Open Subtitles | سمعنا أن هذا المكان كان يحوي كائنات مهجّنة قبل سنوات |
I should've put in the dust bin years ago. | Open Subtitles | كان ينبغي علي رميها في القمامة قبل سنوات |
Indeed, some of these rights were written into the Constitution many years before the adoption of the pertinent universal declarations and international treaties. | UN | بل إن بعض هذه الحقوق قد تضمنها الدستور قبل سنوات عديدة من إقرار الإعلانات العالمية والاتفاقيات الدولية الخاصة بها. |
I should've told you years ago, but you weren't ready. | Open Subtitles | كان عليّ إخبارك قبل سنوات ولكنك لم تكن مستعداً |
She discovered the computer worm was one she helped design years ago. | Open Subtitles | لقد إكتشفت بأن الدودة هي التي ساعدت على تصميمها قبل سنوات |
years ago a mental institution burned down and inmates escaped. | Open Subtitles | قبل سنوات إحترقت مصحة للأمراض العقلية و هرب النزلاء |
A few years ago, we didn't even have airplanes. | Open Subtitles | قبل سنوات قليلة، نحن لم عندنا الطائرات حتى. |
Do not have gotten in touch his family Stopped working years ago. | Open Subtitles | ما عِنْدَهُ كَسبَ على اتصال عائلته تَوقّفَ عن عَمَل قبل سنوات. |
But years ago, there were some folk who got buried alive. | Open Subtitles | لكن قبل سنوات ، كان هناك أشخاص دُفنوا وهم أحياء |
Escape together in prison, He came to Alaska many years ago. | Open Subtitles | الهروب معا من السجن وجاء الى الاسكا قبل سنوات عديدة |
Pallas' pit vipers trapped here 6,000 years ago by rising sea levels have evolved a sinister lifestyle. | Open Subtitles | حفرة الافاعي المحاصرين هنا 6.000 قبل سنوات ارتفاع منسوب مياه البحار وقد تطورت اساليب الحياة |
Your tour of duty in Jerusalem ended years ago, Lucius. | Open Subtitles | جولة عملك في أورشاليم انتهت قبل سنوات ، لوسيوس |
God, I should have married you years ago, when you wanted to. | Open Subtitles | يالله ، كان يجب أن أتزوجكِ قبل سنوات ، عندما أردتكِ |
This present thing is great. I should've gotten married years ago. | Open Subtitles | إن موضوع الهدايا رائع، كان علي أن أتزوج قبل سنوات |
You know, I met this guy years ago in Havana. | Open Subtitles | لقد تعرفتُ إلى هذا الرجل قبل سنوات في هافانا. |
Ellen, I thought they stopped doing shock therapy years ago. | Open Subtitles | إلين، إعتقدتُ بأنّهم تَوقّفوا عَمَل علاجِ الصدمةِ قبل سنوات. |
Oh, I wish we'd talked about this years ago. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّنا مُتَحَدّثون عن هذا قبل سنوات. |
Scopes of work on large projects are written years before the work is installed. | UN | وتُكتب نطاقات العمل الخاصة بالمشاريع الكبيرة قبل سنوات من تركيب التصاميم. |
43. " Non-hospital " centres had been established years earlier by feminist groups and were situated throughout Belgium. | UN | 43 - وقد أنشأت جماعات نسائية مراكز خارج المستشفيات قبل سنوات وتقع في جميع أنحاء بلجيكا. |
Supposedly underwent a jailhouse conversion a few years back. | Open Subtitles | يفترض أن يخضع للإقامة الجبرية الضرورية قبل سنوات |
As she herself had been unaware of the existence of the Convention a few years previously, she understood the need to disseminate it. | UN | وبما أنها هي نفسها لم تكن تدرك شيئا عن وجود الاتفاقية قبل سنوات قليلة، فهي تفهم الحاجة إلى نشرها. |
In one claim, the claimant seeks compensation for money owed to him by Yemeni traders who had purchased goods on credit a few years prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن مبالغ يدين بها إليه تجار يمنيون قاموا بشراء بضائع على الحساب قبل سنوات قليلة من غزو العراق واحتلاله للكويت. |