The Conference has a committee of experts which prepares its meetings and which convenes before each session of the Conference. | UN | وتتبع للمؤتمر لجنة خبراء تقوم بالتحضير لاجتماعاته وتنعقد قبل كل دورة من دوراته. |
The Conference has a committee of experts which prepares its meetings and which convenes before each session of the Conference. | UN | وتتبع للمؤتمر لجنة خبراء تقوم بالتحضير لاجتماعاته وتنعقد قبل كل دورة من دوراته. |
The Technical Preparatory Committee of the Whole will continue to provide technical support to the Conference and will meet before each session of the Conference. | UN | وستواصل اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة توفير الدعم التقني للمؤتمر وستجتمع قبل كل دورة يعقدها المؤتمر. |
The working group is composed of five members of the Committee and meets for a period of 5 working days prior to each session of the Committee, for a total of 10 working days annually. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع خمسة أيام عمل قبل كل دورة للجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا. |
A working group of the Committee meets prior to each session to determine the admissibility of communications and make the necessary recommendations on the merits. | UN | ويجتمع فريق عامل تابع للجنة قبل كل دورة بغية تحديد مقبولية الرسائل وتقديم التوصيات اللازمة على أساس الوقائع المادية. |
A pre-sessional working group also meets at Geneva for one week approximately two to three months in advance of each session. | UN | ويجتمع أيضاً فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريباً. |
The Conference will have a committee of experts to prepare for its meetings, which will be convened before each session of the Conference of African Ministers of Finance. | UN | ويكون للمؤتمر لجنة خبراء تحضر لاجتماعاته التي تعقد قبل كل دورة لمؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة. |
The Technical Preparatory Committee of the Whole will continue to provide technical support to the Conference and will meet before each session of the Conference. | UN | وتواصل اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة توفير الدعم التقني للمؤتمر وتجتمع قبل كل دورة يعقدها المؤتمر. |
The Conference will have a committee of experts to prepare for its meetings, which will be convened before each session of the Conference of African Ministers of Finance. | UN | ويكون للمؤتمر لجنة خبراء تحضر لاجتماعاته التي تعقد قبل كل دورة لمؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة. |
The Conference has a committee of experts which prepares its meetings and which convenes before each session of the Conference. | UN | وتتبع للمؤتمر لجنة خبراء تقوم بالتحضير لاجتماعاته وتنعقد قبل كل دورة من دوراته. |
Another possibility is to send an online questionnaire to all the organizations accredited before each session. | UN | وهناك وسيلة أخرى يمكن استخدامها تتمثل في إرسال استبيان على الإنترنت إلى جميع المنظمات المعتمدة قبل كل دورة. |
The ADP invited Parties and admitted observer organizations to provide information, views and proposals on the work of the ADP before each session. | UN | 22- ودعا الفريق الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى تقديم معلومات وآراء ومقترحات بشأن عمله قبل كل دورة. |
CAS successfully submitted all review reports within their respective deadlines and all parliamentary documentation was available in English before each session. | UN | ونجح البرنامج من حيث تقديم جميع تقارير الاستعراض ضمن المواعيد المحددة لها وأُتيحت جميع وثائق الهيئات التداولية بالإنكليزية قبل كل دورة. |
before each session, the Secretariat prepares a pre-session report on ways and means of improving the work of the Committee, containing information provided by the Secretariat, comments made by members of the Committee or information on developments elsewhere in the human rights regime. | UN | تعد الأمانة العامة قبل كل دورة تقريرا لما قبل الدورة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، يتضمن معلومات مقدمة من الأمانة العامة أو تعليقات أبداها أعضاء اللجنة أو معلومات عن تطورات حدثت في مجالات أخرى من نظام حقوق الإنسان. |
The Department normally supplies the Board members with a well-prepared annotated agenda and reading materials before each session. | UN | وتقوم إدارة شؤون نزع السلاح عادة بتزويد أعضاء المجلس الاستشاري بجدول أعمال مشروح يعد إعدادا جيدا وكذلك بمواد للقراءة قبل كل دورة. |
The working group is composed of five members of the Committee and meets for a period of five working days prior to each session of the Committee, for a total of 10 working days annually. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع لفترة خمسة أيام قبل كل دورة للجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا. |
It has met annually prior to each session of the Sub-Commission and submitted to it a confidential report. | UN | وظل الفريق العامل يجتمع سنويا قبل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريرا سريا إليها. |
prior to each session, the Working Group plans to organize a seminar in order to focus on an issue of particular concern and arrive at concrete recommendations. | UN | ويخطط الفريق قبل كل دورة لتنظيم حلقة دراسية بغية التركيز على مسألة ذات أهمية خاصة والتوصل إلى توصيات ملموسة. |
It has met annually prior to each session of the Sub-Commission and submitted to it a confidential report. | UN | وظل الفريق العامل يجتمع سنوياً قبل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريراً سرياً إليها. |
A pre-sessional working group also meets at Geneva for one week approximately two to three months in advance of each session. | UN | ويجتمع أيضا فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريبا. |
AMISOM personnel were provided with predeployment training; 814 received training in their home location prior to departure while the remainder received training in Nairobi, Entebbe and Mombasa | UN | متوسطه 802 1 من أفرادها العسكريين في مواقعهم بأوطانهم وتلقى 814 فردا التدريب في مواقعهم بأوطانهم قبل قبل كل دورة من دورات التناوب المغادرة فيما تلقّى مَن تبقى منهم التدريب في نيروبي |
Provision of predeployment training sessions for an average of 680 AMISOM military personnel on AMISOM equipment in their home location prior to every rotation | UN | عقد دورات تدريبية لما قبل النشر لـما متوسطه 680 فردا من الأفراد العسكريين التابعين للبعثة للتدريب على استخدام معدات البعثة، في موقعهم الوطني قبل كل دورة تناوبية |
The Subcommittee has found it necessary to incorporate an element of this developmental work into its short sessions by extending the core five-day period by a half to one day during the weekend before or after each session. | UN | وقد وجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري إدراج عنصر من عناصر هذا العمل التطويري في دوراتها القصيرة عن طريق تمديد الفترة الأساسية البالغة خمسة أيام لفترة نصف يوم إلى يوم خلال عطلة نهاية الأسبوع قبل كل دورة أو بعدها. |