ويكيبيديا

    "قدرة الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of Member States
        
    • ability of Member States
        
    • Member States' capacity
        
    • Member States' ability
        
    • Member States' capacities
        
    • capacity of member countries
        
    • capability of member States
        
    • Member States are capable
        
    • capacity of member Sates
        
    • each Member State's capacity
        
    Enhancing the capacity of Member States to achieve macroeconomic policy convergence UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التقريب بين سياسات الاقتصاد الكلي
    These activities contributed to strengthening the capacity of Member States in policy formulation, implementation and programme monitoring. UN وهذه الأنشطة أسهمت في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات وتنفيذها ورصد البرامج.
    In their view, using the World Bank's low income ceiling did not appropriately reflect the capacity of Member States to pay. UN وفي رأيهم، أن استخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض لم يعكس قدرة الدول الأعضاء على الدفع بشكل ملائم.
    This support has already enhanced the ability of Member States to contribute to peacekeeping operations and will continue to improve the efficiency of force generation. UN وعزز هذا الدعم قدرة الدول الأعضاء على الإسهام في عمليات حفظ السلام، وسيواصل تحسين كفاءة تكوين القوات.
    Australia strongly welcomes CTED's focus on improving Member States' capacity to implement all United Nations counter-terrorism resolutions. UN وترحب أستراليا بتركيز المديرية على تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and credible elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    Objective of the Organization: to strengthen the capacity of Member States to achieve gender equality and women's advancement UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    Other members had favoured shorter base periods in order to provide a better picture of the capacity of Member States to pay. UN بينما فضل أعضاء آخرون فترات أساس أقصر من أجل رسم صورة أفضل عن قدرة الدول الأعضاء على السداد.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Member States to achieve gender equality and women's advancement UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    Objective: To strengthen the capacity of Member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration within the framework of the African Union and its NEPAD programme. UN الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بالتقدم نحو التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي في إطار الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and credible elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    Deliberations should focus on the effort to strengthen the capacity of Member States to meet the requirements of good governance and the rule of law. UN وينبغي للمداولات أن تركز على جهود تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوفاء بمتطلبات الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Member States to achieve gender equality and women's advancement UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    Work will also be geared towards building capacity of Member States to promote innovation systems in order to create an enabling environment for S & T development. UN وسوف تتجه الجهود أيضاً إلى بناء قدرة الدول الأعضاء على تعزيز نظم الابتكار لتهيئة بيئة مواتية لتنمية العلم والتكنولوجيا.
    Objective: to strengthen the capacity of Member States to achieve gender equality and women's advancement in line with regional and global commitments including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة انسجاماً مع الالتزامات الإقليمية والعالمية بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    (a) Enhanced capacity of Member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على إدماج الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج.
    (b) Improved capacity of Member States to implement and report on regional and global commitments on gender equality and women's empowerment UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الالتزامات الإقليمية والعالمية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإبلاغ عنها
    Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, UN وإذ يسلم بأهمية بناء قدرة الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات وإبلاغها،
    The ability of Member States to effectively provide assistance is dependent on a comprehensive and effectively implemented domestic framework to combat money-laundering. UN وتتوقف قدرة الدول الأعضاء على تقديم المساعدة بطريقة فعالة على إطار محلي شامل لمكافحة غسل الأموال ينفَّذ تنفيذا فعالا.
    However, legal and operational obstacles still hamper the ability of Member States to effectively apply the relevant measures. UN غير أنه لا يزال هناك عقبات قانونية وعملية تعيق قدرة الدول الأعضاء على تطبيق التدابير ذات الصلة تطبيقا فعالا.
    Any revision must be established in accordance with the longstanding principle of apportioning expenses according to Member States' capacity to pay. UN وأية مراجعة له يجب أن تكون وفقا لمبدأ تقسيم النفقات على أساس قدرة الدول الأعضاء على الدفع وهو مبدأ قائم منذ فترة طويلة.
    Late issuance of documentation continued to undermine Member States' ability to consider reports and prepare for negotiations. UN ولا يزال التأخر في إصدار الوثائق ينسف قدرة الدول الأعضاء على النظر في التقارير والاستعداد للمفاوضات.
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to provide treatment and rehabilitation that are in accordance with the relevant international conventions UN 3-5-4- زيادة الشراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على توفير العلاج وإعادة التأهيل طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    (b) Trade development strategies that take into account supply capacities, international demand and best practices were formulated through the Joint Integrated Technical Assistance Programme and the capacity of member countries was strengthened to enable them to formulate export strategies through the adoption of ITC market analysis tools and methodologies. UN (ب) وجرى صوغ استراتيجيات لتنمية التجارة تأخذ في الحسبان قدرات العرض والطلب الدولي، وأفضل الممارسات، وذلك عن طريق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، وعُززت قدرة الدول الأعضاء لتمكينها من صوغ استراتيجيات للتصدير عن طريق اعتماد أدوات ومنهجيات التحليل السوقي التي يعدها مركز التجارة الدولية.
    (c) Field projects. Enhancing the development information management capability of member States; promoting information access and exchange in the Africa region (continuous). UN )ج( المشاريع الميدانية - تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على إدارة المعلومات اﻹنمائية؛ وتيسير الوصول الى المعلومات وتبادلها في المنطقة اﻷفريقية )مشروع مستمر(.
    (b) Member States are capable of applying United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice; UN (ب) قدرة الدول الأعضاء على تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    11A.50 The activities will aim at enhancing the capacity of member Sates to face the challenges and maximize the positive impact of globalization and liberalization on sustainable development by assisting in the effective integration of developing countries into the international trading system. UN ١١ ألف - ٥٠ وستهدف اﻷنشطة إلى تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على مواجهة التحديات وتحقيق أقصى آثار إيجابية وتحرير التجارة على التنمية المستدامة، بالمساعدة على دمج البلدان النامية دمجا فعالا في النظام التجاري الدولي.
    In the long term, on the other hand, it was essential to draw up a scale which would take account of each Member State's capacity to pay. UN ومن اﻷمور اﻷساسية على المدى الطويل، من جهة أخرى، وضع جدول تراعى فيه قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد