ويكيبيديا

    "قدرة شرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police capacity
        
    In order to mobilize resources and establish a standing police capacity and strategic reserve force, the Department, along with the Peacebuilding Commission, should enhance partnerships with regional and other intergovernmental organizations. UN وذكر أنه لكي يمكن تعبئة الموارد وإنشاء قدرة شرطة احتياطية وقوة احتياطي استراتيجية ينبغي للإدارة وللجنة بناء السلام تعزيز الشراكة مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Its main contribution will be strengthening Haitian National police capacity. UN وسوف يتمثل إسهامها الأساسي في تعزيز قدرة شرطة هايتي الوطنية.
    The establishment of a standing civilian police capacity and of a strategic reserve had been recommended. UN وهناك توصية بإنشاء قدرة شرطة مدنية دائمة واحتياطي استراتيجي.
    Ukraine supported the proposed creation of a standing civilian police capacity and looked forward to contributing to it. UN إن أوكرانيا تؤيد اقتراح تشكيل قدرة شرطة مدنية دائمة وتتطلع إلى المشاركة فيها.
    The latter will include an increase in the dedicated police capacity of the United Nations to provide training on border security and management. UN وستشمل هذه المساندة زيادة في قدرة شرطة الأمم المتحدة على تقديم التدريب بشأن أمن الحدود وإدارتها.
    1 police component of a new or existing field operation supported by standing police capacity/start-up/surge capability UN دعم 1 عنصر شرطة في عملية ميدانية جديدة أو قائمة من جانب قدرة شرطة دائمة/مرحلة بدء البعثة/احتياجات مفاجئة
    In these circumstances, the creation of a Haitian police capacity could not wait until the second phase when UNMIH was to train the new police force. UN وفي هذه الظروف، لم يكن من الممكن ارجاء انشاء قدرة شرطة هايتية الى المرحلة الثانية عندما تقوم بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بتدريب قوة الشرطة الجديدة.
    151. The estimated resources required for the establishment of an initial operating standing police capacity amount to $2,122,700 for the period from 1 January to 30 June 2006. UN 151 - وتبلغ الموارد المقدرة لإنشاء قدرة شرطة دائمة عاملة مبدأية، ما قدره 700 122 2 دولار للفترة من 1كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    To meet this demand, I proposed the creation of a standing police capacity, an initiative that was endorsed at the World Summit in September 2005. UN ولتلبية هذا الطلب، أقترح إقامة قدرة شرطة دائمة، وهي مبادرة كانت قد وافقت عليها القمة العالمية في أيلول/سبتمبر 2005.
    21. She also welcomed the creation of a standing civilian police capacity; that would help to overcome some of the constraints in the deployment of civilian police. UN 21 - ورحبت أيضا بإنشاء قدرة شرطة مدنية دائمة؛ فهذا سيساعد في التغلب على بعض العقبات في نشر الشرطة المدنية.
    71. CANZ welcomed the range of strategic initiatives aimed at building institutional police capacity in post-conflict environments. UN 71 - وقال إن مجموعة كانز ترحّب بمجموعة المبادرات الاستراتيجية التي تستهدف بناء قدرة شرطة مؤسسية في ظروف ما بعد الصراع.
    His Government also was pleased to note the substantial progress made regarding the establishment of a standing police capacity and was prepared to make a contribution to support it. UN وذكر أن حكومته يسرها أيضاً أن تلاحظ التقدُّم الكبير الذي تحقق فيما يتعلق بإنشاء قدرة شرطة احتياطية وأنها على استعداد للإسهام في دعم هذه القدرة.
    The ability of the Department of Peacekeeping Operations to rapidly deploy a start-up police capacity adds an important new element to the United Nations ability to initiate a peacekeeping mission, as does the ability to dispatch personnel in response to specific requests for assistance from ongoing missions. UN وتضيف قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على الإسراع بنشر قدرة شرطة لبدء العمل عنصرا جديدا مهما إلى قدرة الأمم المتحدة على الشروع في عملية من عمليات حفظ السلام، شأنها شأن القدرة على إيفاد أفراد للاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من البعثات الجارية.
    48. The Department of Peacekeeping Operations has identified a number of police and law enforcement projects for 2007 that are directly related to building institutional police capacity in post-conflict environments. UN 48 - وقد حددت إدارة عمليات حفظ السلام عدداً من المشاريع في مجال ممارسة مهام الشرطة وإنفاذ القانون لعام 2007 لها علاقة مباشرة ببناء قدرة شرطة مؤسسية في المناطق الخارجة من الصراع.
    21. She welcomed the creation of a standing police capacity and noted that a senior police adviser would join her country's mission in New York in order to increase its capacity to follow up on civilian aspects of security sector reform. UN 21 - ورحَّبت بإنشاء قدرة شرطة احتياطية وأشارت إلى أن مستشار شرطة برتبة عالية سينضم إلى بعثة بلدها في نيويورك لزيادة قدرتها على متابعة الجوانب المدنية لإصلاح قطاع الأمن.
    It also welcomed the progress made towards the establishment of standing police capacity, and emphasized that recruitment should be done in a transparent manner with due consideration of professionalism, geographical balance and the contributions of troop-contributing countries. UN وقال إن وفده يرحّب أيضاً بالتقدّم الذي تم إحرازه نحو إنشاء قدرة شرطة احتياطية ويشدِّد على أن التعيين ينبغي أن يتم بطريقة تتسم بالشفافية مع إيلاء الاعتبار الواجب للكفاءة المهنية والتوازن الجغرافي وإسهامات البلدان المساهمة بقوات.
    He also supported the establishment of a standing police capacity for peacekeeping missions, the strengthening of the Peacekeeping Best Practices Section of the Department of Peacekeeping Operations and the Advisory Committee recommendations on the support account for peacekeeping operations, which would limit its growth to about 7 per cent. UN وأعرب أيضا عن دعمه لإنشاء قدرة شرطة دائمة لبعثات حفظ السلام، وتعزيز قسم أفضل ممارسات حفظ السلام بإدارة عمليات حفظ السلام، وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، التي تحد من نموه ليصبح 7 في المائة تقريبا.
    With respect to the proposed management initiatives, the Rio Group would consider the establishment of a dedicated capacity within the Department of Peacekeeping Operations to support African peacekeeping capacity, the first steps towards establishing a standing police capacity and the initiatives to promote regional cooperation among missions. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الإدارية المقترحة، قال إن مجموعة ريو ستنظر في إنشاء قدرة مخصصة في إدارة عمليات حفظ السلام، لدعم القدرات الإفريقية على حفظ السلام، وهي الخطوة الأولى نحو إنشاء قدرة شرطة دائمة والشروع في مبادرات تهدف إلى تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين البعثات.
    35. His delegation supported the call for the establishment of a standing civilian police capacity, but cautioned that the selection should be fair, transparent, and based on the Organization's principles. UN 35 - ويؤيد وفده الدعوة إلى إنشاء قدرة شرطة مدنية احتياطية، وإن كان ينبه إلى وجوب أن يكون الاختيار منصفا وشفافا ومرتكزا على مبادئ المنظمة.
    32. As part of his Department's efforts to secure the resources required to improve its operations, it had set up the Standing police capacity (SPC); it currently had 17 of the 27 total staff on board, with the remainder due to arrive by the end of 2007. UN 32 - وفي إطار جهود إدارته لتأمين الموارد اللازمة لتحسين عملياتها ذكر أنها أنشأت قدرة شرطة احتياطية حيث أصبح لديها حالياً 17 فرداً عاملاً من واقع ما مجموعه 27 من الموظفين ومن المقرر أن يصل بقيتهم مع نهاية عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد