ويكيبيديا

    "قدمت الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State party submitted
        
    • the State party provided
        
    • the State party presented
        
    • the State party submits
        
    • the State party made
        
    • the State party had
        
    • the State party provides
        
    • a State party has submitted
        
    • the State party has provided
        
    • the State party forwarded
        
    • the State party transmitted
        
    • the State party has made
        
    • provided by the State party
        
    6.1 On 17 June 2009, the State party submitted additional information. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية في 17 حزيران/يونيه 2009.
    8. On 3 June 2009, the State party submitted additional observations on the claim on article 14, paragraph 7, made by the author. UN 8 - وفي 3 حزيران/يونيه 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن ادعاء صاحبة البلاغ المتعلق بالفقرة 7 من المادة 14.
    8.1 the State party submitted further observations regarding the merits of the case on 2 October 2001. UN 8-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن الأسس الموضوعية للقضية في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    6. On 18 July 2011, the State party provided additional information. UN 6-1 في 18 تموز/يوليه 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    9.1 On 3 December 2009, the State party provided further observations in response to the authors' comments. UN 9-1 في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية رداً على تعليقات صاحبي البلاغ.
    8.1 On 20 May 2005, the State party submitted additional information. UN 8-1 في 20 أيار/مايو 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    Following the author's response of 18 October 2004, the State party submitted further comments on 24 March 2005. UN وتبعاً لرد صاحب البلاغ المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدمت الدولة الطرف تعليقات إضافية في 24 آذار/مارس 2005.
    6.1 On 16 August 2006, the State party submitted additional observations. UN 6-1 بتاريخ 16 آب/أغسطس 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية.
    On 31 January 2007, the State party submitted the following information. UN في 31 كانون الثاني/يناير 2007، قدمت الدولة الطرف المعلومات التالية.
    Following the author's response of 18 October 2004, the State party submitted further comments on 24 March 2005. UN وتبعاً لرد صاحب البلاغ المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدمت الدولة الطرف تعليقات إضافية في 24 آذار/مارس 2005.
    4.1 the State party submitted observations in April 2011. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظات في نيسان/أبريل 2011.
    On 23 March 2012, the State party submitted observations on the merits. UN وفي 23 آذار/مارس 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    On 9 March 2012, the State party submitted additional information. UN وفي 9 آذار/مارس 2012، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    On 28 December 2005, the State party provided the following information. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدمت الدولة الطرف المعلومات التالية.
    On 28 December 2005, the State party provided the following information. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدمت الدولة الطرف المعلومات التالية.
    On 9 March 2005, the State party provided information on follow-up. UN في 9 آذار/مارس 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة.
    On 21 October 2008, the State party provided a supplementary reply. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدمت الدولة الطرف رداً تكميلياً.
    4.1 the State party presented its observations on 4 December 2003. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    7.1 On 6 October 2011, the State party submits its observations on the merits and provides further observations on admissibility. UN 7-1 في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية ومزيداً من الملاحظات بشأن المقبولية.
    4.1 By letter of 25 March 2002, the State party made its submission on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2002، قدمت الدولة الطرف ردها بشأن جواز قبول النظر في البلاغ وبشأن أسسه.
    the State party had replied on 11 June 2004 UN قدمت الدولة الطرف ردها في 11 حزيران/يونيه 2004
    4.1 By submission of 27 October 1992, the State party provides information about the factual and legal background of the case. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، قدمت الدولة الطرف معلومات عن الخلفية الوقائعية والقانونية للحالة.
    2. If a State party has submitted a report under article 19, paragraph (1), of the Convention but fails to send a representative, in accordance with paragraph 1 of this rule, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت الدولة الطرف تقريراً بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية ولكنها لم ترسل ممثلاً، عملاً بالفقرة 1 من هذه المادة إلى الجلسة التي أخطرت بأن تقريرها سيدرس فيها، فإن للجنة حسب تقديرها أن تتبع أحد الاتجاهين التاليين:
    the State party has provided an extended explanation of why Icelandic authorities concluded that a system of fishing quotas based upon historic catch would be the most feasible method for regulating and protecting Icelandic fisheries. UN ولقد قدمت الدولة الطرف شرحاً مطولاً للأسباب التي جعلت السلطات الآيسلندية تخلص إلى أن وضع نظام لحصص الصيد على أساس أنشطة الصيد في الماضي هو الطريقة الأجدى لتنظيم وحماية مصايد الأسماك الآيسلندية.
    4.1 the State party forwarded its observations on the admissibility of the complaint on 21 October 2005. UN 4-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    1.3 On 27 May 2009, the State party transmitted its observations on the merits of the case. UN 1-3 وفي 27 أيار/مايو 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    2. the State party has made two relevant reservations which affect consideration of the present case. UN 2- وقد قدمت الدولة الطرف تحفظين وثيقي الصلة بالموضوع يؤثران على النظر في هذه القضية.
    506. The Committee takes note of the information provided by the State party on the ethnic composition of the population and on domestic legislation governing the acquisition of nationality and education programmes intended to combat racial prejudices, although this information was not complete. UN ٦٠٥ - تحيط اللجنة علما بما قدمت الدولة الطرف من معلومات، وإن تكن غير كاملة، بشأن التكوين العرقي للسكان، والتشريع المحلي الناظم لاكتساب الجنسية، وبرامج التثقيف الرامية إلى مكافحة النﱠعرات العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد