ويكيبيديا

    "قدموا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • came from
        
    • coming from
        
    • had come from
        
    • have come from
        
    • arriving from
        
    • they gave out
        
    • came over from
        
    The persons arriving from the north came from the fertile Shomali valley. UN أما من قدموا من الشمال فقد أتوا من وادي شومالي الخصيب.
    These attacks were perpetrated by individuals who came from territories under the control of the Palestinian Authority. UN وقد كانت هذه الاعتداءات من تنفيذ أشخاص قدموا من أراضٍ تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية.
    The meeting was well attended, with over 60 participants coming from international organizations, national statistical offices or administrations and universities. UN وشهد الاجتماع حضورا كبيرا، إذ حضره أكثر من 60 مشاركا قدموا من منظمات دولية ومكاتب أو إدارات إحصائية وطنية وجامعات.
    Some interviewees mentioned cases of people leaving, especially among the few coming from Armenia. UN وأفاد بعض الأشخاص الذين جرت مقابلتهم حالات غادر فيها السكان المنطقة، وعلى الأخص من بين القلائل الذين قدموا من أرمينيا.
    Almost half of Rwanda's current population had come from different countries with different backgrounds; most had been in the diaspora for more than 30 years. UN ونصف سكان رواندا الحاليين تقريبا قدموا من بلدان شتى بخلفيات شتى؛ وكان معظمهم مشتتين لما يزيد عن ٣٠ عاما.
    Finally, I wish a safe flight to all our colleagues who have come from their capitals and from Geneva and Vienna. UN وأخيرا، أتمنى سفرا آمنا لجميع زملائنا الذين قدموا من عواصم بلدانهم ومن جنيف أو فيينا.
    I also want to thank our colleagues who came from all over the world and are returning home. UN وأريد أن أشكر زملاءنا الذين قدموا من جميع أنحاء العالم، وبصدد العودة إلى بلدانهم.
    Many came from Somalia and Ethiopia and were refugees fleeingpersecution and civil war. UN وكثير من هؤلاء قدموا من الصومال وإثيوبيا وكانوا لاجئين هاربين من الاضطهاد والحرب الأهلية.
    The women and children who had lived at the Home came from 22 different countries. UN والنساء والأطفال الذين عاشوا في هذا المسكن قد قدموا من 22 بلدا مختلفا.
    The total number of asylum-seekers arriving in 1993 was 66,800, the majority of whom came from former Yugoslavia. UN ووصل مجموع عدد ملتمسي اللجوء الذين وفــدوا فــي عـــام ٣٩٩١ إلى ٠٠٨ ٦٦ شخـــص أغلبيتهم قدموا من يوغوسلافيا السابقة.
    The situation of some refugees who came from the territory of what is now the Federation of Bosnia and Herzegovina is an area of concern. UN وحالة بعض اللاجئين الذين قدموا من أراضي ما يعرف اﻵن باتحاد البوسنة والهرسك تبعث على القلق.
    Almost one-third of all Australians are themselves migrants, and they came from every continent. UN وثلث الاسترالييــن تقريبــا من المهاجريــن، وقــد قدموا من كــل قارة.
    Some interviewees mentioned cases of people leaving, especially among the few coming from Armenia. UN وأفاد بعض الأشخاص الذين جرت مقابلتهم حالات غادر فيها السكان المنطقة، وعلى الأخص من بين القلائل الذين قدموا من أرمينيا.
    International tourist arrivals were up by 3 per cent for the first time in many years, with the majority of tourists coming from Japan and the Republic of Korea. UN فقد زاد عدد السياح الدوليين الوافدين بنسبة 3 في المائة للمرة الأولى منذ عدة سنوات، وأغلب هؤلاء قدموا من اليابان وجمهورية كوريا.
    Although its citizens were coming from different ethnic and religious backgrounds, Singapore was able to achieve harmony, coexistence and cohesion as a result of its policies and the management of relations between religions and ethnicity. UN ومع أن مواطنيها قدموا من مشارب إثنية ودينية شتى، فإنها استطاعت تحقيق الوئام والتعايش والانسجام نتيجة لسياساتها وإدارتها للعلاقات بين الديانات والإثنيات.
    More than 300 indigenous peoples coming from all parts of the world participated in the Kimberley Summit; a smaller number went on to Johannesburg. UN وقد شارك أكثر من 300 من السكان الأصليين الذين قدموا من جميع أنحاء العالم فـــي مؤتمر قمة كيمبرلي؛ ثم تحولوا بأعداد أقل إلى جوهانسبرغ.
    A total of 58 experts will have been financed, with experts coming from all regions and particular attention being paid to experts from LDCs. UN وسيبلغ مجموع الخبراء الذين مولت مشاركتهم 58 خبيراً، قدموا من جميع المناطق، ويولى اهتمام خاص بالخبراء من أقل البلدان نمواً.
    The town's administration told the FFM that most settlers in Kelbajar had come from the Khanlar and Goranboy districts. UN أفادت إدارة المدينة بعثة تقصي الحقائق بأن أغلبية المستوطنين في كيلبجار قدموا من منطقتي خانلار وغورانبوي.
    The town's administration told the FFM that most settlers in Kelbajar had come from the Khanlar and Goranboy districts. UN أفادت إدارة المدينة بعثة تقصي الحقائق بأن أغلبية المستوطنين في كيلبجار قدموا من منطقتي خانلار وغورانبوي.
    They claimed that they had come from Dar es Salaam and had met with Dunia in Bukavu. UN وزعم هؤلاء أنهم قدموا من دار السلام واجتمعوا بدونيا في بوكافو.
    Terrorists continue to kill innocent people, including those who have come from the outside world to help. UN وما زال الإرهاب يقتل الأشخاص، بمن فيهم الذين قدموا من العالم الخارجي لتقديم المساعدة.
    Last year they gave out breathalyzer key chains. Open Subtitles العام الماضي قدموا من الزفير سلاسل المفاتيح.
    Parents came over from Ireland, right? Open Subtitles والداك قدموا من ايرلاندا.. صح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد