A draft national youth policy giving effect to the recommendations of the Lisbon Declaration had been submitted to the Government. | UN | وقد قدم إلى الحكومة مشروع لوضع سياسة وطنية لصالح الشباب من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان لشبونة. |
As at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل. |
A short report of the Group was submitted to the Commission for information at its thirty-seventh session. | UN | وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، للعلم، تقريرا مقتضبا عن أعماله. |
During its consideration of the question, an oral statement on the related budget implications was presented to the Council. | UN | وخلال نظر المجلس في هذه المسألة، قدم إلى المجلس بيان شفوي بشأن الآثار ذات الصلة في الميزانية. |
A total of 600 million yen had been provided to the Fund from the private sector. | UN | وقد قدم إلى الصندوق مجموع قدره 600 مليون ين من القطاع الخاص. |
We had a funeral. Everyone came to the funeral. | Open Subtitles | قمنا بمراسم الدفن ، الجميع قدم إلى الجنازة |
The journalists drafted a public statement calling for the adoption of an Access to Information Law, which was submitted to the Government. | UN | وأصدر الصحفيون بياناً يدعو إلى اعتماد قانون لحرية الوصول إلى المعلومات، قدم إلى الحكومة. |
During this reporting period, 33 new self-assessment reports and 5 updates of previous self-assessment reports were submitted to the Secretariat. | UN | وخلال فترة الإبلاغ هذه، قدم إلى الأمانة 33 تقريرا جديدا للتقييم الذاتي و5 نسخ محدثة لتقارير التقييم الذاتي السابقة. |
Please clarify whether this is a new draft or the draft already submitted to Parliament in 2004. | UN | يرجى توضيح ما إذا كان مشروع القانون هذا جديداً أو أنه مشروع القانون نفسه الذي قدم إلى البرلمان في عام 2004. |
A short report of the Group was submitted to the Statistical Commission for information at its thirty-ninth session. | UN | وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، للعلم، تقريراً مقتضباً عن أعماله. |
Once finalized, the report was submitted to the Presidents of the three branches of government, who accepted the report's contents. | UN | وبعد الانتهاء من التقرير، قدم إلى الرؤساء الثلاثة لسلطات الدولة الذين أعربوا عن موافقتهم على مضمونه. |
In addition, 126 other challenges to the preliminary candidate list have been submitted to the Electoral Complaints Commission for adjudication, including 24 related to candidates with alleged links to illegal armed groups. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم إلى المفوضية 126 طعنا آخر على القائمة الأولية للمرشحين للبت فيها، من بينها 24 طعنا تتصل بمرشحين يدعى أن لهم صلات بجماعات مسلحة غير قانونية. |
The first action taken by Micronesia is a proposal that has been submitted to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). | UN | أول إجراء اتخذته ميكرونيزيا هو اقتراح قدم إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ. |
To date, 208 reports have been submitted to the Committee. | UN | وحتى الآن، قدم إلى اللجنة ما مجموعه 208 من هذه التقارير. |
The draft text that was prepared by that group was submitted to the Council at its 10th plenary meeting. | UN | أما مشروع النص الذي قام الفريق بإعداده فقد قدم إلى المجلس في جلسته العامة العاشرة. |
11. The Committee notes that the report of the Expert Group was submitted to the Secretary-General on 11 November 1999. | UN | 11 - وتلاحظ اللجنة أن تقرير فريق الخبراء قد قدم إلى الأمين العام في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Recommendations provided were incorporated into the Parliamentary Commission's report, which was presented to the National Parliament. | UN | وأدرجت التوصيات الواردة في التقرير الذي قدم إلى اللجنة البرلمانية. |
Mr. Korneenko claims that he had presented to the police photocopies of the documents in question. | UN | ويدّعي السيد كورنينكو أنه قدم إلى الشرطة نسخاً من الوثائق المعنية. |
Mr. Korneenko claims that he had presented to the police photocopies of the documents in question. | UN | ويدّعي السيد كورنينكو أنه قدم إلى الشرطة نسخاً من الوثائق المعنية. |
A description of the procedure, provided to the Committee, is contained in annex I. | UN | ويرد وصف لهذا الإجراء الذي قدم إلى اللجنة في المرفق الأول. |
This makes me feel like when I was 13 and no one came to my bar mitzvah. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر كما عندما كنت في الثالثة عشر ولا أحد قدم إلى عيد بلوغي |
However, in a later submission, the author provided the Committee with a copy of the letter. | UN | غير أن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة في خطاب لاحق نسخة من تلك الرسالة. |
We did not intend to speak, but I cannot not take up the offer that was in essence just made to our delegation. | UN | لم تكن في نيتنا أن نتكلم، لكنني لا يسعني إلا أن أتقبّل العرض الذي قدم إلى وفدنا قبل بُرهة، من حيث الجوهر. |
Only when those guilty of crimes against humanity, torturers and terrorists all over the world, have been brought to justice will we all be able to sleep peacefully. | UN | ولن يهدأ لنا بال إلا إذا قدم إلى العدالة اﻷشخاص المتورطون في ارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية، واﻷشخاص الذين يمارسون التعذيب واﻹرهاب في جميع أنحاء العالم. |
The most recent discovery was reported by Texaco of a field offshore Nigeria, drilled from a depth of 4,800 feet to a total depth of about 15,700 feet. | UN | وأفادت شركة تكساكو عن أحدث اكتشاف في حقل قبالة ساحل نيجيريا حُفِر انطلاقا من 800 4 قدم إلى عمق بلغ 700 15 قدم. |
came into the E.R. last night after a syncopal episode. | Open Subtitles | قدم إلى غرفة الطوارئ الليلة الماضية بعد نوبة غشيي. |