ويكيبيديا

    "قدم خلاله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the course of which he introduced
        
    • at which
        
    • during which the
        
    • in the course of which he presented
        
    The President of the Economic and Social Council, H.E. Mr. Léo Mérorès, made a statement, in the course of which he introduced the report of the Council. UN أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي سعادة السيد ليو ميروريس ببيان قدم خلاله تقرير المجلس.
    The representative of Guinea made a statement in the course of which he introduced draft resolution A/49/L.43. UN أدلى ممثل غينيا ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/49/L.43.
    The representative of Egypt made a statement in the course of which he introduced draft resolutions A/49/L.59 and A/49/ L.60. UN أدلى ممثل مصر ببيان قدم خلاله مشروعي القرارين A/49/L.59 و A/49/L.60.
    The representative of Guyana made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/66/L.25. UN أدلى ممثل غيانا ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/66/L.25.
    Recently, a meeting had been held in Geneva at which the High Commissioner had given a detailed report on his visit to the Baltic Republics. UN وقال إن اجتماعا عقد مؤخرا في جنيف، قدم خلاله المفوض السامي تقريرا مفصلا عن زيارته الى دول البلطيق.
    The representative of Bangladesh made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/66/L.23. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/66/ L.23.
    The representative of India made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/63/L.7. UN وأدلى ببيان ممثل الهند قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.7.
    The representative of Albania made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A.63/L.9. UN وأدلى ببيان ممثل ألبانيا قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.9.
    The representative of Uruguay made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/63/L.10. UN وأدلى ببيان ممثل أوروغواي قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.10.
    The representative of Sweden made a statement, in the course of which he introduced draft resolutions A/63/L.11 and A/63/L.12. UN وأدلى ببيان ممثل السويد قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.11 و A/63/L.12.
    The representative of Belarus made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/63/L.13. UN وأدلى ببيان ممثل بيلاروس قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.13.
    The representative of the Libyan Arab Jamahiriya made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/63/L.20. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.20.
    The representative of Germany made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/63/L.17. UN أدلى ممثل ألمانيا ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.17.
    The representative of Guatemala made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/63/L.18. UN أدلى ببيان ممثل غواتيمالا قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.18.
    The representative of Yemen made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/63/L.21. UN أدلى ببيان ممثل اليمن قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.21.
    The representative of the Netherlands made a statement, in the course of which he introduced and orally corrected draft resolution A/63/L.19. UN وأدلى ممثل هولندا ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.19 وصوّبه شفوياً.
    The representative of Tuvalu made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/63/L.56. UN وأدلى ممثل توفالو ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/63/L.56.
    H.E. Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/62/L.1. UN وأدلى ببيان معالي السيد فليبي بيريز روكي، وزير الشؤون الخارجية في كوبا، قدم خلاله مشروع القرار A/62/L.1.
    The representative of Argentina made a statement in the course of which he introduced and orally revised draft resolution A/56/L.12. UN أدلى ممثل الأرجنتين ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/56/L.12 ونقحه شفويا.
    A working meeting was held in July 2013, at which that request was made. UN وعقد اجتماع عمل في تموز/يوليه 2013 قدم خلاله هذا الطلب.
    On 17 December, the Council held a debate on Somalia, during which the Special Representative of the Secretary-General briefed the members on how to address the situation in the country. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس نقاشا عن الصومال، قدم خلاله الممثل الخاص للأمين العام إحاطة للأعضاء عن كيفية التعامل مع الحالة هناك.
    The Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Rogelio Pfirter, made a statement, in the course of which he presented the report of the Organization. UN وأدلى ببيان المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد روغوليو فيرتير، قدم خلاله تقرير المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد