ويكيبيديا

    "قد أُنجز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had been completed
        
    • was performed
        
    • was completed
        
    • has been performed
        
    • had been achieved
        
    • has been completed
        
    • has been conducted
        
    • has been done
        
    • has been accomplished
        
    • will have been
        
    26. As of June 2009, 12 projects had been completed and 26 new projects had been started in the previous four months. UN 26 - وحتى حزيران/يونيه 2009، كان قد أُنجز 12 مشروعا وبدأ العمل في 26 مشروعا جديدا في الأشهر الأربعة السابقة.
    She reported that work had been completed at 195 of 529 identified grave sites and that 2,108 bodies had been exhumed. UN فأبلغت بأن العمل قد أُنجز في 195 موقعا من مواقع القبور المعروفة البالغ عددها 529 موقعا وبأنه تم استخراج 108 2 جثث.
    A copy of bill number 49 indicates that the work relating to this bill was performed in June 1990. UN وتبين نسخة من الفاتورة رقم 49 أن العمل المتصل بهذه الفاتورة قد أُنجز في حزيران/يونيه 1990.
    Occupancy of the additional office facilities was completed by midAugust 2014. UN وكان إشغال المرافق الإضافية للمكاتب قد أُنجز في أواسط آب/أغسطس 2014.
    The first is that the problem does not arise where the actual work has been performed after 2 May 1990. UN 74- والجانب الأول هو أن المشكلة لا تنشأ عندما يكون العمل الفعلي قد أُنجز بعد 2 أيار/مايو 1990.
    The delegation pointed out that Chad had made major efforts to address all those problems. However, the delegation added that it had not come to the meeting simply to say that everything had been achieved and that there were no implementation problems. UN وأكد الوفد أن تشاد بذلت جهوداً كبيرة بخصوص جميع هذه المشاكل، لكنه أضاف أن الوفد لا يقف هنا اليوم ليقول إن كل شيء قد أُنجز وأن لا مشاكل تعترض التطبيق.
    It is stated, in particular, that the review of the organizational competency framework has been completed. UN ويُذكر، على الخصوص، أن استعراض إطار الكفاءة التنظيمية قد أُنجز.
    UNICEF uses the following definition: " Accountability is the obligation to demonstrate that work has been conducted in accordance with agreed rules and standards, and that performance results have been reported fairly and accurately " . UN وتستخدم منظمة الأمم المتحدة للطفولة التعريف التالي: " المساءلة هي الالتزام ببيان أن العمل قد أُنجز وفقا للقواعد والمعايير المتفق عليها، وبأن نتائج الأداء قد تم الإبلاغ عنها بنـزاهة ودقة " .
    Some, on the other hand, had been completed. UN وكان بعض هذه المشاريع قد أُنجز.
    The joint work programme between the global mechanism of the Convention and the secretariat had been completed, the aim being to ensure consistency in the delivery of services and strengthen cooperation at every level. UN وذكر أن برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية للاتفاقية والأمانة قد أُنجز وأن الهدف هو كفالة الاتساق في إنجاز الخدمات وتقوية التعاون على كل صعيد.
    By December 2006, 55 had been completed. UN وكان العمل في 55 مرفقا قد أُنجز بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006.
    93. The schematic design for the temporary conference building on the North Lawn had been completed. UN 93 - وتابع كلامه قائلا إن التصميم التخطيطي لمبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية قد أُنجز.
    Considering the dates of these other bills, the Panel finds that the work relating to bill number 48 was performed in May 1990. UN وبعد أن نظر الفريق في تواريخ الفواتير الأخرى، يرى أن العمل المتصل بالفاتورة رقم 48 قد أُنجز في أيار/مايو 1990.
    The Panel finds that the work relating to the claim for losses due to non-settlement of contractual claims of the replacement contract was performed prior to 2 May 1990. UN ويرى الفريق أن العمل الذي تتصل به المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم تسوية مطالبات تعاقدية تتصل بالعقد البديل قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    In the presentation of the claim, IE Contractors acknowledged that the work that is the subject of all five claims was performed prior to 2 May 1990. UN 679- وسلمت شركة آي إي للمقاولات، في عرضها للمطالبة، بأن العمل موضوع المطالبات الخمس قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Dredging International stated that work was completed by 16 September 1990. UN ٠٥- وذكرت شركة Dredging International أن العمل قد أُنجز بحلول ٦١ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١.
    Further the Panel finds it unlikely that such losses occurred as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, given that each of the projects was completed by 1989. UN وإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه من غير المرجح أن تكون هذه الخسائر قد وقعت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، علماً أن كل مشروع من هذه المشاريع كان قد أُنجز بحلول عام 1989.
    The first is that the problem does not arise where the actual work has been performed after 2 May 1990. UN 74- والجانب الأول هو أن المشكلة لا تنشأ عندما يكون العمل الفعلي قد أُنجز بعد 2 أيار/مايو 1990.
    The first is that the problem does not arise where the actual work has been performed after 2 May 1990. UN 74- والجانب الأول هو أن المشكلة لا تنشأ عندما يكون العمل الفعلي قد أُنجز بعد 2 أيار/مايو 1990.
    19. While much had been achieved, much still remained to be done. UN 19 - وأوضح أنه قد أُنجز الكثير، ومع هذا، فإنه لا يزال يتعيَّن الاضطلاع بقدر كبير من العمل.
    12. The Advisory Committee notes that procurement exercises were completed successfully in all locations except in the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), and that the implementation of PACT I has been completed during the current biennium at all locations except at: UN 12 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عمليات الشراء قد أُنجزت بنجاح في جميع المواقع ما عدا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وأن تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول قد أُنجز أثناء فترة السنتين الحالية في جميع المواقع باستثناء ما يلي:
    UNICEF uses the following definition: " Accountability is the obligation to demonstrate that work has been conducted in accordance with agreed rules and standards, and that performance results have been reported fairly and accurately " . UN وتستخدم منظمة الأمم المتحدة للطفولة التعريف التالي: " المساءلة هي الالتزام ببيان أن العمل قد أُنجز وفقا للقواعد والمعايير المتفق عليها، وبأن نتائج الأداء قد تم الإبلاغ عنها بنـزاهة ودقة " .
    Spain believes that a great deal of work has been done that we can support in order to further the full realization of this right as effectively as possible. UN وإسبانيا تؤمن بأن قدرا كبيرا من العمل قد أُنجز مما يسمح لنا بتقديم مزيد من الدعم لتعزيز التمتع التام بهذا الحق بأكبر قدر ممكن من الفعالية.
    They were not intended to be permanent, and will cease to exist when the Security Council deems that the work for which they were set up has been accomplished. UN ولم يكن الغرض منهما أن تكونا دائمتين ولن يصبح لهما وجود عندما يرى مجلس الأمن أن العمل الذي أُنشئتا من أجله قد أُنجز.
    Twenty-four activities will have been implemented, in addition to a number of studies. UN وسيكون قد أُنجز 24 نشاطاً، إضافةً إلى عدد من الدراسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد