Any member of the Committee who has participated in a decision may request that his/her individual opinion be appended to the Committee's Views or decision. | UN | يجوز لأي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو قرارها. |
Any member of the Committee who has participated in a decision may request that his her individual opinion be appended to the Committee's Views or decision. | UN | يجوز لأي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو قرارها. |
This prestigious amateur theatre has participated in a number of theatrical events in Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وهذا المسرح المهيب للهواة قد اشترك في عدد من المناسبات المسرحية في صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
There, the soldiers found written material from a protest march in which Eric had participated. | UN | وفي المنزل، عثر الجنود على أوراق مكتوبة استُخدمت في مسيرة احتجاج كان إيريك قد اشترك فيها. |
He stated that as an active member of UNDG, UNFPA had participated in and contributed to a number of working groups and task forces that were focusing, inter alia, on such issues as simplification and harmonization. | UN | وذكر أن صندوق السكان، باعتباره عضوا نشطا في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، قد اشترك وساهم في عدد من الأفرقة العاملة وفرق العمل التي ركزت، في جملة أمور، على مسائل من قبيل التبسيط والمواءمة. |
3. The Contracting States shall take appropriate measures, before granting asylum for the purpose of ensuring that the asylum seeker has not engaged in terrorist activities, in particular those referred to in article 2, and, after granting asylum, for the purpose of ensuring that refugee status is not used in a manner contrary to the provisions of this Convention. | UN | ٣ - تتخذ الدول المتعاقدة التدابير الملائمة، قبل منح اللجوء لغرض كفالة ألا يكون طالب اللجوء قد اشترك في أنشطة إرهابية، وخاصة اﻷنشطة المشار إليها في المادة ٢، وبعد منح اللجوء لغرض كفالة ألا يستخدم مركز اللاجئ على نحو مناف ﻷحكام هذه الاتفاقية. |
Any member of the Committee who has participated in the decision may request that the text of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision or Views. | UN | يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب إدراج نص رأيه الفردي في تذييل لقرار اللجنة أو آرائها. |
4. Any member of the Committee who has participated in the decision may request that his individual opinion shall be appended to the Committee's views. E. Rules concerning confidentiality | UN | ٤- يجوز ﻷي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل رأيه الفردي بآراء اللجنة. |
4. Any member of the Committee who has participated in the decision may request that his individual opinion shall be appended to the Committee's views. Rule 95 | UN | ٤- يجوز ﻷي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل رأيه الفردي بآراء اللجنة. |
(c) If the member has participated in any capacity in the making of any decision on the case covered by the communication. | UN | (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ. |
(b) The member has participated in the making of any decision on the case covered by the communication in any capacity other than under the procedures applicable to this Optional Protocol; | UN | (ب) كان العضو قد اشترك بأي صفة تخالف ما هو منصوص عليه في الإجراءات المنطبقة على هذا البروتوكول الاختياري، في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي تتناولها الرسالة؛ |
(b) The member has participated in the making of any decision on the case covered by the communication in any capacity other than under the procedures applicable to this Optional Protocol; | UN | (ب) كان العضو قد اشترك بأية صفة تخالف ما هو منصوص عليه في الإجراءات المنطبقة على هذا البروتوكول الاختياري، في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي تغطيها الرسالة؛ |
3. Any member of the Committee who has participated in the decision regarding admissibility may request that a summary of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible. | UN | 3 - يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار بشأن المقبولية أن يطلب إلحاق ملخص لرأيه الفردي بقرار اللجنة القاضي باعتبار رسالة ما غير مقبولة. |
(b) If the member has participated in any capacity in the making of any decision on the case covered by the communication. | UN | )ب( اذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ. |
3. Any member of the Committee who has participated in the decision may request that that member's individual opinion shall be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible under the Protocol. | UN | ٣- يجوز ﻷي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل الرأي الفردي لذلك العضو بقرار اللجنة الذي يعلن عدم مقبولية بلاغ ما بموجب البروتوكول. |
By mid-year more than 10,000 former combatants had participated in the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وحتى منتصف العام كان أكثر من 000 10 محارب سابق قد اشترك في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
During the last year WTO had participated in different regional seminars organized by UNCTAD, and UNCTAD had similarly participated in events organized by WTO. | UN | وأوضح أن هذه المنظمة قد اشتركت خلال العام الأخير في حلقات دراسية إقليمية مختلفة نظمها الأونكتاد، وأن الأونكتاد قد اشترك بالمثل في تظاهرات نظمتها منظمة التجارة العالمية. |
Civil society had participated in great numbers, and of a total 2,800 participants, 1,400 were from the private sector. | UN | 35- وقال إن المجتمع المدني قد اشترك بأعداد كبيرة ومن بين مجموع قدره 800 2 شخص جاء 400 1 شخص من القطاع الخاص. |
By December 2002, 2,397 single parents had participated in the project. | UN | وبحلول كانون الأول/ديسمبر عام 2002، كان قد اشترك في هذا المشروع 397 2 من الآباء العزاب والأمهات العزباوات. |
(f) To take appropriate measures, before granting asylum, for the purpose of ensuring that the asylum seeker has not engaged in terrorist activities and, after granting asylum, for the purpose of ensuring that the refugee status is not used in a manner contrary to the provisions set out in subparagraph (a) above; | UN | )و( اتخاذ التدابير الملائمة، قبل منح حق اللجوء، بغرض كفالة ألا يكون طالب اللجوء قد اشترك في أنشطة إرهابية، وبعد منح اللجوء، لغرض كفالة ألا يستخدم مركز اللاجئ على نحو مناف لﻷحكام الواردة في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛ |
The Committee would also like to know whether Parliament had been involved in the preparation of the report and whether its concluding comments would be transmitted for follow-up to the appropriate ministries. | UN | وأضافت أن اللجنة تود أيضا أن تعرف ما إذا كان البرلمان قد اشترك في إعداد التقرير وما إذا كانت التعليقات الختامية الواردة فيه ستحوّل إلى الوزارات المعنية بغية المتابعة. |
Nonetheless, there is evidence that ERP and Miranda may have participated in the murder, and there are even credible motives. | UN | ورغما عن ذلك فهناك أدلة تشهد على أن الجيش الثوري الشعبي ربما يكون قد اشترك في جريمة القتل، بل هناك حتى دوافع يمكن تصديقها. |