ويكيبيديا

    "قد انضم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had joined
        
    • had acceded to
        
    • had become
        
    • has joined
        
    • joined in the
        
    • also became a party to
        
    Afghanistan, Burkina Faso, Ghana, Guinea and Turkey had joined the sponsors of the draft resolution. UN وأشار إلى أنه قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أفغانستان، وبوركينا فاسو، وتركيا، وغانا، وغينيا.
    Latvia, Lithuania, Malta, Monaco and Montenegro had joined the sponsors. UN وقال إنه قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الجبل الأسود ولاتفيا ولتوانيا ومالطة وموناكو.
    It was announced that Egypt, Ethiopia and Yemen had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن كلا مــن إثيوبيــا ومصــر واليمــن قد انضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Bangladesh had acceded to the United Nations Convention against Corruption. UN وذكرت أن بلدها قد انضم إلى البلدان الموقّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    It should be mentioned that some of the children attending the school had joined the ranks of the rebels. UN ومن الجدير بالذكر أن جزءا من أبناء الجنود قد انضم إلى صفوف المتمردين.
    He had joined other teenagers after school to express his anger following the death of one of his schoolmates the previous day. UN وكان قد انضم إلى غيره من الصبيان بعد خروجه من المدرسة للإعراب عن غضبه عقب وفاة أحد زملائه في المدرسة في اليوم السابق.
    Moreover, increasing numbers of women had joined the ranks of the police and the army, including four at the rank of general. UN وفضلا عن ذلك فإن عددا متزايدا من النساء قد انضم إلى صفوف أجهزة الشرطة والجيش من بينهن أربع نساء يشغلن منصب لواء.
    The representative of France announced that Benin, Cameroon, Cape Verde, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, Israel, Kenya, Nigeria, Paraguay and Serbia and Montenegro had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل فرنسا أنه قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل، وإكوادور، وباراغواي، وبنن، والجمهورية الدومينيكية، والرأس الأخضر، وصربيا والجبل الأسود، والكاميرون، وكولومبيا، وكينيا، ونيجيريا.
    His delegation had joined the sponsors of the draft resolution and called on the members of the Committee to adopt it without a vote. UN وأعلن أن وفده قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار ودعا أعضاء اللجنة إلى اعتماده دون تصويت.
    Unfortunately, that was not the purpose of the present draft resolution, and his delegation had been unable to support it, although it had joined the consensus. UN وللأسف، لم يكن ذلك هو الغرض من مشروع القرار المذكور، ولم يتمكن وفده من تأييده، وإن كان قد انضم إلى توافق الآراء.
    By the end of 2011, more than 770 institutions of higher learning and research in 110 countries had joined the initiative. UN فبحلول نهاية عام 2011، كان قد انضم إلى المبادرة ما يزيد عن 770 مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي والبحث في 110 بلدان.
    It had joined in the initiative to include item 159 in the agenda in the belief that recognition of Taiwan would create new opportunities for peace and cooperation. UN وقال إن وفده قد انضم إلى مبادرة إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال اعتقادا منه بأن الاعتراف بتايوان سيؤدي إلى خلق فرص جديدة للسلام والتعاون.
    His delegation had joined the consensus on the relevant draft decision based on that understanding. UN وأضاف أن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر ذي الصلة على ذلك اﻷساس.
    The Cuban delegation had joined the consensus on the understanding that the payment of contributions should not be mandatory for Member States and that the funding modalities set out in paragraph 5 would in no way constitute a precedent. UN وقالت إن الوفد الكوبي قد انضم إلى توافق اﻵراء علما بأن دفع المساهمات لا يجب أن يكون له طابع إلزامي بالنسبة للدول اﻷعضاء وإن طرائق التمويل المحددة في الفقرة ٥ لا تشكل سابقة بأي حال من اﻷحوال.
    It was announced that the Russian Federation had joined the co-sponsors of draft resolution A/C.6/49/L.14. UN وأعلن أن الاتحاد الروسي قد انضم إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/49/L.14.
    18. As at 20 July 2014, 108 States had joined the Convention, and among them 84 are States parties. UN ١٨ - في 20 تموز/يوليه، 2014 كان قد انضم إلى الاتفاقية 108 دول، منها 84() دولة طرفا.
    He noted that his delegation had joined the consensus as a sign of Afghanistan's strong commitment to the work of the Paris Pact initiative and of Afghanistan's appreciation for the support of the initiative, through the partner countries. UN وأشار إلى أنَّ وفد بلده قد انضم إلى توافق الآراء كدليل على التزام أفغانستان الشديد بالعمل المضطلع به في إطار مبادرة ميثاق باريس وتقديرها للدعم المقدَّم من المبادرة من خلال البلدان الشريكة فيها.
    It had acceded to OP-CAT. UN وكان لبنان قد انضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    10. The Chairman drew the Committee’s attention to draft resolution A/C.3/52/L.17 entitled “International Research and Training Institute for the Advancement of Women”, and announced that Israel, Liberia and Malawi had become sponsors. UN ١٠ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.17 المعنون " المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " ، وأعلن أن كلا من إسرائيل وليبريا وملاوي قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    As Tek has joined the Darfur reconciliation, the Panel recommends that the Committee review his case. UN ونظراً إلى أن " تيك " قد انضم إلى عملية المصالحة في دارفور، يوصي الفريق بأن تستعرض اللجنة حالته.
    It also became a party to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction in 1991. UN وكان العراق قد انضم إلى معاهدة حظر واستحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسمية وتدميرها عام 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد