ويكيبيديا

    "قد تحدث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may occur
        
    • might occur
        
    • can happen
        
    • had spoken
        
    • may have
        
    • could occur
        
    • has spoken
        
    • can occur
        
    • may take place
        
    • could happen
        
    • might happen
        
    • there may be
        
    • prone
        
    • may arise
        
    • might have
        
    Aware that there is always a risk that such acts may occur, UN وإذ تدرك أن مثل هذه اﻷعمال قد تحدث في أي وقت،
    Aware that there is always a risk that such acts may occur, UN وإذ تدرك أن مثل هذه اﻷعمال قد تحدث في أي وقت،
    I can be your virtual party police and monitor any nastiness that might occur in your bedroom. Open Subtitles يمكنني أن أكون شرطة حفلتك الأفتراضية وأترصد أي بذاءة التي قد تحدث في غرفة نومك
    Sometimes bad things can happen for a good reason. Open Subtitles بعض الاوقات قد تحدث اشياء سيئة لاسباب جيدة
    He had spoken of escaping with the booty, even to me. Open Subtitles كان قد تحدث عن الهروب مع الغنائم، حتى بالنسبة لي.
    They deal with all types of inappropriate treatment that may occur in the workplaces. UN فهي تعالج كل أنواع المعاملة غير اللائقة التي قد تحدث في أماكن العمل.
    The definition provided in the glossary may prove to be broad but it is meant to fit the several situations that may occur at country level. UN وقد يكون التعريف الوارد في المسرد واسع النطاق ولكن المقصود هو تغطية عدة حالات قد تحدث على الصعيد القطري.
    If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur. UN وإذا لم يكن الموظفون موزعين بالتساوي على الرتب، قد تحدث تغييرات في مركز تمثيل الدولة العضو.
    The purpose of this provision is to prevent abuses which may occur in the process of the application of legal instruments which in themselves are consistent with the draft articles. UN الغرض من هذا الحكم هو منع التجاوزات التي قد تحدث في عملية تطبيق صكوك قانونية تتسق، في حد ذاتها، مع مشاريع المواد.
    In support of this process, KFOR has developed an operations plan aimed at deterring any violence that may occur during the elections. UN ودعما لهذه العملية، وضعت قوة كوسوفو خطة عمليات ترمي إلى ردع أي أعمال عنف قد تحدث أثناء الانتخابات.
    Given the changes which may occur in spatial and temporal scales, the requirement for flexibility and adaptability has to be built in. UN ونظرا للتغيرات التي قد تحدث على النطاق المكاني والزماني، يتعين أن يدمج فيه مطلبا المرونة والقدرة على التكيف.
    This refinement indicated that effects on national populations would not be expected, although some local impact might occur. UN وأوضح هذا التنقيح أنه لا يتوقع حدوث آثار على العشائر فى البلد وإن كانت بعض الآثار المحلية قد تحدث.
    Contingency plans are being developed to manage risks associated with incomplete recording of assets that might occur during the initial deployment phase. UN ويجري وضع خطط للطوارئ لإدارة المخاطر المرتبطة بالتسجيل غير المكتمل للأصول، والتي قد تحدث خلال مرحلة الانتشار الأولي.
    This refinement indicated that effects on national populations would not be expected, although some local impact might occur. UN وأوضح هذا التنقيح أنه لا يتوقع حدوث آثار على العشائر فى البلد وإن كانت بعض الآثار المحلية قد تحدث.
    If the team's not doing good, bad things can happen. Open Subtitles اذا كان أداء الفريق سيئاً أشياء سيئه قد تحدث
    Council members were also informed that the Secretary-General had spoken with the Secretary-General of OAU regarding the situation in Sierra Leone. UN كما تم إبلاغ أعضاء المجلس بأن الأمين العام قد تحدث إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن الحالة في سيراليون.
    This trend has led to the creation of a crisis of confidence, which, if it remains unaddressed, may have far-reaching consequences. UN وأدى هذا الاتجاه إلى بروز أزمة للثقة، إذا ظلت بدون معالجة، قد تحدث آثارا بعيدة المدى.
    It realized that human rights abuses could occur and should be addressed anywhere, even within its own territory. UN ويدرك أن انتهاكات حقوق اﻹنسان قد تحدث في أي مكان وينبغي التصدي لها أيا كانت، حتى داخل أقاليمه.
    But God has spoken through man to make his word clearer. Open Subtitles لكن الله قد تحدث عن طريق رجل لجعل كلامه واضح
    In a great many cases, anomalies in the functioning of the judicial system can occur - and in fact do occur - in periods of normality. UN ففي عدد كبير من الحالات، قد تحدث مخالفات في عمل الجهاز القضائي في الفترات الطبيعية، وهي تحدث بالفعل.
    In other cases, migration may take place as a result of lost economic opportunities in the home country. UN وفي حالات أخرى، قد تحدث الهجرة بسبب ضياع الفرص الاقتصادية في البلد الأصلي.
    How worried are you that a mass shooting could happen in a school in your community? Open Subtitles لأي قدرٍ تعتقد بأن جرائم المسدسات قد تحدث بالمدارس في مجتمعك ؟
    Wonderful things might happen. If you encourage yourself a little bit more. Open Subtitles اشياء جميله قد تحدث إذا شجعتى نفسك قليلا
    appreciable quantities have been swallowed. After one to two weeks there may be dyspnoea with pulmonary oedema leading to massive pulmonary fibrosis and death due to respiratory UN وبعد فترة تمتد من أسبوع إلى أسبوعين، قد تحدث صعوبة في التنفس مع تكوّن ودمة رئوية تؤدي إلى تليف رئوي شديد والوفاة بسبب عسر التنفس.
    (ee) Take steps to identify areas prone to descent-based violence in order to prevent the recurrence of such violence; UN (هه) العمل على تحديد المجالات التي قد تحدث فيها حالات عنف قائم على النسب منعاً لتكرار حدوثها؛
    These are not meant to be exhaustive, but are illustrative of the kind of competitiveness impacts that may arise. UN وليست هذه الفئات شاملة، ولكنها توضح نوع التأثيرات التي قد تحدث بالنسبة للقدرة التنافسية.
    The international community needs to assess social changes that might have taken place as a result of the conflict. UN ولابد للمجتمع الدولي أن يقيﱢم التغيرات الاجتماعية التي قد تحدث نتيجة للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد