For this reason, actual results may differ from those estimates. | UN | ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات. |
For this reason, actual results may differ from these estimates. | UN | ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات. |
Of course, social norms may vary by region and industry. | UN | وبطبيعة الحال، قد تختلف المعايير الاجتماعية باختلاف المناطق والصناعات. |
Well this is vodka, not avgas. So the mileage may vary. | Open Subtitles | حسنا هذه فودكا، وليس وقود الطائرات لذا قد تختلف الأميال |
Given the opportunity to choose what is best suited and available, their choices may be different and diversified. | UN | ونظراً لفرصة اختيار الأفضل والأنسب والأوفر، فإن اختياراتهم قد تختلف وتتنوع. |
:: The practice might vary in comprehensiveness from one statistical field/ publication to another; | UN | :: قد تختلف الممارسة من حيث الشمولية من مجال إحصائي أو منشور إحصائي إلى آخر؛ |
In addition, the situation of widows will have to be taken into due consideration as their ownership rights might differ from those of men. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب مراعاة حالة الأرامل التي قد تختلف حقوقهن في الملكية عن حقوق الرجال. |
For this reason, actual results may differ from these estimates. | UN | ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات. |
For this reason, actual results may differ from those estimates. | UN | ولهذا السبب، قد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات. |
Their methods may differ, but it's always for the greater good. | Open Subtitles | قد تختلف الطرق . لكن كلها من اجل المصلحة العامة |
The same rules may on the contrary allow countermeasures, but only on certain conditions that may differ from those applying under general international law. | UN | وبالعكس، قد تسمح نفس القواعد باتخاذ تدابير مضادة، ولكن بشروط معينة قد تختلف عن الشروط التي تنطبق بموجب القواعد العامة للقانون الدولي. |
Nevertheless, petty or conventional crimes may differ significantly between districts in a single city. | UN | ومع ذلك فإن الجرائم البسيطة أو التقليدية قد تختلف اختلافا كبيرا فيما بينها من منطقة إلى أخرى ضمن المدينة الواحدة. |
For them, the centrality of the United Nations may vary with the political winds or the shifting sands of great power intrigue. | UN | وبالنسبة لها قد تختلف مركزية الأمم المتحدة باختلاف رياح السياسة أو بسبب تحرك الرمال من جراء دسائس القوى الكبرى. |
Therefore, management costs may vary because of differences in the manner in which funds are mobilized, received and reported. | UN | ولذلك فإن تكاليف الإدارة قد تختلف بسبب الاختلاف في طرائق جمع الأموال وتلقيها والإبلاغ عنها. |
As a consequence, results may vary among different studies even for the same country. | UN | وبالتالي، قد تختلف النتائج بين مختلف الدراسات حتى فيما يتعلق بنفس البلد. |
23. As customary forms of tenure are recognized, the relationship between individual and communal rights may vary. | UN | 23 - وبعد الاعتراف بأشكال الحيازة العرفية، قد تختلف العلاقة بين الحقوق الفردية والحقوق الجماعية. |
In addition, the terms used in individual articles may vary depending on the context. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد تختلف التعابير المستخدمة في كل مادة من المواد بحسب السياق. |
However, the challenges faced may be different in such aspects as cost-benefit analyses and the financing of those proceedings. | UN | غير أن التحديات التي تواجه في تلك الحالات قد تختلف في جوانب مثل تحليل التكلفة والفائدة وتمويل تلك الإجراءات. |
The first two goals had been met. Views of States parties on realization of the third objective might vary. | UN | وقد تم تحقيق الهدفين الأولين، في حين قد تختلف وجهات نظر عدد من الدول الأطراف حول تحقيق الهدف الثالث. |
For example, the needs of the migrant families might differ considerably from the needs of the local families. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تختلف احتياجات الأسر المهاجرة اختلافاً شاسعاً عن احتياجات الأسر المحلية. |
Note: Figures may not add up to totals due to rounding. | UN | ملاحظات: قد تختلف قيم الأرقام عن المبالغ الإجمالية بسبب التقريب. |
Different groups of victims or potential victims of racial discrimination within the population may have different needs for health and social services. | UN | قد تختلف احتياجات الخدمات الصحية والاجتماعية لجماعات الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري بين السكان. |
Some States, however, recognize de facto unions and establish equal rights and responsibilities for them that can vary in scope and depth. | UN | بيد أن بعض الدول تعترف بـعلاقات الاقتران بحكم الواقع وتقرر لها حقوقا ومسؤوليات مكافئة قد تختلف من حيث نطاقها وعمقها. |
The detail might be different, but legs are a good thing to have on land, especially if the animal is clinging to the side of a cliff. | Open Subtitles | التفاصيل قد تختلف لكن الأرجل هى أشياء مفيده على الأسطح الصلبه خاصةً إذا كان الحيوان متشبساً . بمنحدر صخري |
The means for achieving that goal could vary depending on the operational structure and exigencies of comparators. | UN | وأن الطريقة المتبعة في تحقيق هذا الهدف قد تختلف تبعا لاختلاف الهيكل التنفيذي والضروريات التي تحكم مواقف أرباب العمل المتخذين أساسا للمقارنة. |
Although, I think my head might disagree with me. | Open Subtitles | على الرغم من أن رأسي قد تختلف معي |
Nevertheless, it was emphasized that national priorities and circumstances would vary from one country to another. | UN | ومع ذلك، فقد تم التشديد على أن الأولويات والظروف الوطنية قد تختلف من بلد إلى آخر. |
She noted that the drafting of the optional protocol would be carried out within the United Nations system, and that the results could differ from what the Committee had requested. | UN | ولاحظت أن صياغة البروتوكول الاختياري ستجري داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن نتائجها قد تختلف عما تطلبه اللجنة. |