However, there might be circumstances in which some forms of practice should be given more weight than others. | UN | بيد أنه قد تكون هناك ظروف ينبغي فيها إعطاء بعض أشكال الممارسة وزنا أكبر من غيرها. |
Saint Kitts and Nevis accepted, from the outset, that there might be some evidence that the death penalty was not necessarily a deterrent. | UN | وسلمت سانت كيتس ونيفس، بالأساس، أنه قد تكون هناك بعض الأدلة التي تشير إلى أن عقوبة الإعدام لا تشكل بالضرورة رادعاً. |
In view of the need for speed, the expert suggested that there might be a clear advantage in seeking a soft law code. | UN | ولما كانت المسألة لا تحتمل التأخير، أشارت الخبيرة إلى أنه قد تكون هناك ميزة واضحة في توخي مدونة قوانين غير آمرة. |
Then There may be opportunities in the rules of leisure education. | UN | وبعد ذلك قد تكون هناك فرص في قواعد التعليم الترفيهي. |
It was noted, for example, that there could be conflicts of interest that were not financial in nature. | UN | وأُشير مثلاً إلى أنّه قد تكون هناك حالات تضارب مصالح ذات طابع غير مالي. |
The Secretariat stated, therefore, that there might be a need to establish mechanisms to deal with such outstanding issues. | UN | وذكرت الأمانة العامة بالتالي أنه قد تكون هناك حاجة إلى إنشاء آليات لمعالجة مثل هذه المسائل العالقة. |
there might be a thousand desirable places in this world. | Open Subtitles | قد تكون هناك الآلاف من الأماكن المرغوبة في العالم |
If I change my story now, there might be questions. | Open Subtitles | إذا قمتُ بتغيير قصتي الآن، قد تكون هناك أسئلة. |
We recognize that there might be different perceptions as to the nature and scope of the challenges highlighted by the resolution. | UN | ونحن نسلم بأنه قد تكون هناك تصورات مختلفة فيما يتعلق بطابع ونطاق التحديات التي أبرزها القرار. |
At the same time, the report rightly stated that there might be various reasons for a Government to restrict foreign funding, including the prevention of money-laundering and terrorist financing. | UN | وفي الوقت ذاته، يذكر التقرير بحق أنه قد تكون هناك أسباب مختلفة تبرر قيام الحكومة بتقييد التمويل الأجنبي، بما في ذلك منع غسيل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
However, there might be a need to enhance training for police officers and prosecutors. | UN | ومع ذلك قد تكون هناك حاجة إلى تحسين التدريب لضباط الشرطة والمدعيين ووكلاء النيابة. |
However, there might be instances of emerging international peremptory norms. | UN | غير أنه قد تكون هناك أمثلة عن معايير قطعية دولية ناشئة. |
there might be exceptional cases, however, such as interventions necessitated by the violation of the principles of international humanitarian law. | UN | وأضاف أنه قد تكون هناك حالات استثنائية مثل التدخلات التي يحتمها انتهاك مبادئ القانون الإنساني الدولي. |
Indeed, There may be legal, technical and financial constraints. | UN | وبالتأكيد قد تكون هناك قيود قانونية وتقنية ومالية. |
In some situations There may be good reasons for this. | UN | وفي بعض الحالات، قد تكون هناك أسباب وجيهة لذلك. |
There may be another way, another opportunity to show him that one cannot ignore the truth forever. | Open Subtitles | قد تكون هناك طريقة أخرى فرصة أخرى لنريه أن الشخص لا يمكنه تجاهل الحقيقة للأبد |
It was noted that there could be certain risks in the event that the company did not generate profits for a long period. | UN | ولُوحِظ أنه قد تكون هناك مخاطر معينة في حال لم تحقق الشركة أرباحاً لفترة طويلة. |
Therefore, there could be considerable advantage in developing countries prescribing a limit on the extent of an institution's share in the financial sector. | UN | لذلك، قد تكون هناك ميزة كبيرة في تحديد الحد الأقصى لحصص كل مؤسسة في القطاع المالي في البلدان النامية. |
In the opinion of those delegations there could be a need to streamline the mandate, making it more simple. | UN | وترى تلك الدول أنه قد تكون هناك حاجة إلى ترشيد الولاية وتبسيطها. |
- The door I saw in my read might be there. | Open Subtitles | - الباب رأيت في بلدي قراءة قد تكون هناك. |
In addition to the question of stockpiles, There may be some technical issues that have yet to be solved. | UN | باﻹضافة إلى مسألة المخزونات، قد تكون هناك بعض القضايا التقنية التي لم يتم التوصل إلى حل بشأنها بعد. |
The conflict there was a reminder that there would be ups and downs in the process of change. | UN | وأردف قائلا إن النزاع هناك يذكر بأنه قد تكون هناك حالات تقدم وانتكاس في عملية التغيير. |
Thus, it would not be appropriate to give priority to junior professionals when there may exist a legitimate need for further training of a more seasoned employee if it was in the interests of the organization. | UN | ولذا فليس من الملائم إعطاء الأولوية للموظفين الفنيين الصغار بينما قد تكون هناك حاجة مشروعة إلى مزيد من التدريب لموظفين أكثر تمرسا إن كان ذلك في مصلحة المنظمة. |
On the other hand, there may also be disadvantages. | UN | ومن جهـة أخرى، قد تكون هناك عيوب أيضاً. |
For example, a treaty binding upon State A might prohibit discrimination against nationals of State B. there may have been a pattern of such discrimination in the years prior to the making of the treaty. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تكون هناك معاهدة تُلزم الدولة ألِف بحظر التمييز ضد مواطني الدولة باء في السنوات السابقة على إبرام المعاهدة. |
Personally I think There may be more to the problem of international security than is dreamt of in either philosophy. | UN | وأنا أعتقد أنه قد تكون هناك أبعاد لمشكلة الأمن لدولي تتخطى الحلم الذي تنطوي عليه هذه الفلسفة أو تلك. |
124. On the staffing implications, the Chief of the Investment Management Service indicated that there may well be a need for more staff but at a later date, after the completion of the new custody arrangements. | UN | ١٢٤ - وبالنسبة لﻵثار المترتبة في ملاك الموظفين، أشار رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى أنه قد تكون هناك حاجة إلى المزيد من الموظفين، ولكن في تاريخ لاحق بعد استكمــال الترتيبات الايداعية الجديــدة. |
Butthe Event Horizon could be there in a day. | Open Subtitles | و لكن الإيفينت هورايزون قد تكون هناك ، فى خلال يوم واحد |
Alternatively, There may be a case to transfer certain activities elsewhere within the Secretariat. | UN | وبدلا عن ذلك، قد تكون هناك حاجة لنقل بعض الأنشطة إلى أجهزة أخرى داخل الأمانة العامة. |