| The representative of a State sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon unless it has been amended. | UN | ولا يجوز لممثّل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح اجرائي التكلّم لتعليل تصويته عليه، إلا اذا كان قد تمّ تعديله. |
| UNMIT confirms that the classification of these items has been corrected and records have been accurately updated. | UN | تؤكّد البعثة أنه قد تمّ تصحيح تصنيف هذه الأصناف وتحديث السجلات على نحو دقيق. |
| A project is financially closed when all financial transactions have been reported and all accounts are closed. | UN | ويُقفل مالياً عندما يكون الإبلاغ عن جميع المعاملات المالية قد تمّ وجميع الحسابات قد أُقفلت. |
| An estimated 556 new ratifications have been concluded by assisted countries, including 34 in 2010. | UN | ويُقدّر أنَّ نحو 556 تصديقا جديدا قد تمّ في بلدان تلقت المساعدة، بما في ذلك 34 تصديقا في عام 2010. |
| Now, I was told by the Inspector General's office that an anonymous complaint had been filed against a soldier in the platoon. | Open Subtitles | لقد قيل لي من قبل مكتب المفتّش العام أنّ شكوى من شخصٍ مجهول قد تمّ تقديمها ضدّ جندي في الفصيلة. |
| With his mastery of the occult, and it's been used recently. | Open Subtitles | مع إتقانه للأمور الخارقة و قد تمّ استخدام هذه مؤخراً |
| Months have passed, and still not a single council conspirator has been apprehended. | Open Subtitles | مرّت أشهر، ومع ذلك ولا واحد من متآمري المجلس قد تمّ القبض عليه |
| Looks like our field trip has been extended. | Open Subtitles | يبدو أنّ رحلتنا الميدانيّة قد تمّ تمديدها. |
| And beyond that, that tape has been tampered with. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك, هذا الشريط قد تمّ العبث به |
| I think forgiveness has been highly underrated. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ فضيلة الصفح قد تمّ الإستهانة بها كثيراً |
| Well, everyone who's sick has been treated, and anyone exposed to meningitis... got antibiotics. | Open Subtitles | جميع المرضى قد تمّ معالجتهم وكل مَن كان لديهم مرض الإلتهاب السحائي قد تناول مضاد حيوي |
| However, the Environment Fund funds have been offset since the funding source is the same. | UN | غير أن أرصدة صناديق البيئة قد تمّ إجراء مقاصّة لها نظرا لأن مصدر تمويلها واحد. |
| The follow-up missions are expected to strengthen confidence that effective controls have been established. | UN | ومن المتوقّع أن تعزّز بعثات المتابعة الثقة بأنه قد تمّ بالفعل إرساء الضوابط الفعّالة. |
| I'm here today to confess that you have been misled. | Open Subtitles | أنا هُنا اليوم لأعترف أنّه قد تمّ تضليلكم عن الحقيقة. |
| I'm here today to confess. You have been misled. | Open Subtitles | أنا هُنا اليوم لأعترف أنّه قد تمّ تضليلكم عن الحقيقة. |
| She would like to know which of the specific recommendations of the Royal Commission had been implemented. | UN | وأردفت أنها تود أن تعرف أي من التوصيات المحددة للجنة الملكية قد تمّ تنفيذها. |
| At the time of the visit, 10 girls had been placed in incomegenerating positions. | UN | ولدى القيام بالزيارة، كانت 10 بنات قد تمّ تعيينهن في وظائف مدرة للدخل. |
| He served his sentence, was paroled and returned to work to find that he had been dismissed and replaced. | UN | وقد قضى عقوبته وأُخلي سبيله إخلاءً مشروطاً وعاد إلى العمل ليجد أنه قد تمّ فصله واستبداله بموظف آخر. |
| Since there's a viewing, you can assume that he's been embalmed. | Open Subtitles | طالما سيُفتح تابوته، يمكن أن تفترضي أنه قد تمّ تحنيطه |
| This was done by someone who was not squeamish about flesh. | Open Subtitles | قد تمّ هذا من قبل شخص شديد الحساسية تجاه اللحم |
| A no-action motion on this draft resolution had already been presented in Third Committee and had failed. | UN | لقد قد تمّ في اللجنة الثالثة طرح اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأخفق. |
| All these books were checked out of the library three days ago. | Open Subtitles | كلّ هذه الكتب قد تمّ إخراجها من المكتبة قبل ثلاثة أيّام. |
| Well, no offense, but you kind of look like you just got tasered. | Open Subtitles | حسنّ، لاأقصد الإهانّة, لكنّكِ تبدين وكأنكِ قد تمّ رجمّكِ للتو. |