ويكيبيديا

    "قد تم تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have been implemented
        
    • had been implemented
        
    • was implemented
        
    • has been implemented
        
    • were implemented
        
    • had been carried out
        
    Virtual meetings have been implemented for all three New York bodies. UN قد تم تنفيذ الاجتماعات الافتراضية لجميع هيئات نيويورك الثلاث.
    OIOS finds that 4 of the 10 OIOS recommendations have been implemented. UN ويرى المكتب أنه قد تم تنفيذ 4 من توصياته العشر.
    At the time of the review, few of the working group's recommendations had been implemented. UN وخلال فترة الاستعراض، لم يكن قد تم تنفيذ إلا القليل من توصيات الفريق العامل.
    It was unclear from the information provided whether or in what ways the strategies had been implemented in the year since the consultation. UN ولا يتضح من المعلومات المقدمة ما إذا كان قد تم تنفيذ الاستراتيجيات خلال السنة المنصرمة منذ عملية التشاور وبأية طرق.
    In the view of the Committee, the budget submission for 2001 does not present sufficient evidence indicating that this recommendation was implemented. UN وترى اللجنة، أن بيان الميزانية لعام 2001 لا يوفر أدلة كافية تبين أنه قد تم تنفيذ هذه التوصية.
    Please provide information whether, and how, this recommendation has been implemented. UN فالرجاء تقديم معلومات بشأن ما إن كان قد تم تنفيذ هذه التوصية والسبل التي اتبعت في تنفيذها.
    In order for OIOS to consider this recommendation implemented, the Department of Political Affairs should demonstrate that the remaining three modalities have been implemented. UN وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تبرهن الإدارة على أنه قد تم تنفيذ الطرائق الثلاث عشرة.
    :: Demonstrate that the remaining 3 of the 13 modalities have been implemented UN :: البرهنة على أنه قد تم تنفيذ الطرائق الثلاث المتبقية من الطرائق الثلاث عشرة
    By that date, 33 of the 44 changes will have been implemented. UN وبحلول ذلك الموعد، سيكون قد تم تنفيذ ٣٣ تغييرا من التغييرات اﻟ ٤٤.
    In an item-by-item evaluation, 60 per cent of the plan's contents had been found to have been implemented. UN وفي تقييم للخطة بنداً ببند، وجد أنه قد تم تنفيذ 60 في المائة من محتوياتها.
    The present triennial review determined whether or not the four recommendations from the OIOS programme evaluation of the Department of Economic and Social Affairs have been implemented. UN وقد تم من خلال هذا الاستعراض الثلاثي السنوات البت فيما إذا كان قد تم تنفيذ التوصيات الأربع المنبثقة من التقييم الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لبرامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    It is worth mentioning that a number of items relating to political and constitutional aspects of the Comprehensive Peace Agreement have been implemented. UN - ومن الجدير بالذكر أنه قد تم تنفيذ عدد من البنود المتعلقة بالتطورات السياسية والدستورية من اتفاق السلام الشامل.
    Several projects had been implemented, but many problems remained unresolved. UN ومع أنه قد تم تنفيذ عدة مشاريع، إلا أن مشاكل عديدة لا تزال دون حل.
    The review team found that 30 of the 32 recommendations from the initial 2009 mission had been implemented and affirmed that Canada had a mature and well-established nuclear regulatory framework. UN وخلص فريق الاستعراض إلى أنه قد تم تنفيذ 30 توصية من التوصيات البالغ عددها 32 توصية التي أصدرتها البعثة الأولى في عام 2009، وأكد الفريق أن لكندا إطارا تنظيميا نوويا ناضجا وثابتا.
    As at 31 July 2013, 25 recommendations had been implemented, 10 were under implementation and one had been overtaken by events. UN وفي 31 تموز/يوليه 2013، كان قد تم تنفيذ 25 توصية، وكانت 10 توصيات قيد التنفيذ، فيما تجاوزت الأحداث تنفيذ توصية واحدة.
    31. She was concerned about the level of violence against women and enquired whether any programmes had been implemented to modify men's attitudes towards women and reduce the level of such violence. UN 31 - وأعربت عن قلقها للمستوى الذي بلغه العنف ضد المرأة وسألت ما إذا كان قد تم تنفيذ أي برامج لتعديل مواقف الرجل من المرأة وللتخفيف من مستوى هذا العنف.
    The indications of mismanagement and waste of resources at ODCCP were disturbing and it would therefore be interesting to know whether recommendations 4 to 7 had been implemented since the report was issued. UN وأوضح أن الإشارات إلى سوء الإدارة وهدر الموارد في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مثيرة للقلق وأنه لذلك يهمه معرفة ما إذا قد تم تنفيذ التوصيات من 4 إلى 7 منذ صدور التقرير.
    Various measures had been implemented to modernize the penal system and the President of the Republic had made a number of recommendations with regard to prison conditions. UN وقالت إنه قد تم تنفيذ تدابير مختلفة لتحديث نظام العقوبات وإن رئيس الجمهورية تقدم بعدة توصيات فيما يتعلق باﻷحوال في السجون.
    118. It should be noted that the recommendation contained in paragraph 26 of the Board's report for 2004/05 and referred to in annex II to its report for 2006/07 was implemented. UN 118 - تجدر الإشارة إلى أنه قد تم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 26 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 والمشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007.
    The Secretary-General notes that for the most part the corrective action recommended in prior audits has been implemented. UN ويشير اﻷمين العام الى أنه قد تم تنفيذ معظم الاجراءات التصحيحية الموصى بها في مراجعات الحسابات السابقة.
    15. On ecological issues, the Ministry of Energy and Mineral Resources reports that several projects on nuclear safety were implemented. UN 15 - وفيما يتعلق بالقضايا البيئية، تفيد وزارة الطاقة والثروة المعدنية أنه قد تم تنفيذ مشاريع عديدة للسلامة النووية.
    By 1993, over 150 projects in the area of environmental protection had been carried out within this programme. UN وبحلول سنة ٣٩٩١، كان قد تم تنفيذ ما يزيد عن ٠٥١ مشروعا في مجال حماية البيئة ضمن هذا البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد