The only thing I know is that Kyle is gone. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اعرفه هو ان كايل قد رحل |
All that we can hope for now is that he is gone and stays gone. | Open Subtitles | كل ما يمكننا أن نتأمله الان هو أنه قد رحل,و ان يبقى كذلك |
But sometimes the other party is gone or they refuse to forgive us, so we practice living amends. | Open Subtitles | لكن في بعض الاحيان يكون الطرف الآخر قد رحل أو رفضوا ان يغفروا لنا لذلك نمارس العيش في محاولة للتعويض |
I planted a mike. I got back, and he's gone. | Open Subtitles | كنت أزرع ميكروفون وعندما رجعت ، كان قد رحل |
If the light's gone off, it means he's gone, right? | Open Subtitles | إذا كان من المدرسة سيكون قد رحل أليس كذلك |
- It was never proven, but... the money was gone, nonetheless. | Open Subtitles | لم يُثبت عليها لكن.. المال قد رحل على أي حال. |
I think it's going to be far more interesting to stay here, now that Melbourne has gone. | Open Subtitles | اعتقد ان الاوضاع هنا بدأت تصير مثيره للبقاء بما أن اللورد ميلبورن قد رحل |
Just go to work. He'll be gone by the time you get home. | Open Subtitles | أعدك حقاً، اذهب إلى العمل سيكون قد رحل قبل عودتك إلى المنزل |
I've only the dead to talk to. Everyone I've ever loved is gone. | Open Subtitles | وليس لدي سوى لوعة الموتى كل من أحببت قد رحل |
Whatever magic bound you to the Horseman of War is gone. | Open Subtitles | مهما كان الرابط السحري "الذي قيدك بـ"فارس الموت قد رحل |
The demon is gone. The demon could not withstand the sign of our Lord! | Open Subtitles | الشيطان قد رحل الشيطان لم يستطع الصمود أمام الله |
The robber is gone, but we need somebody else to put things right again.. . | Open Subtitles | الشيطان قد رحل لكنك بحاجة لشخص آخر ليعيد اتزانها الطبيعي |
But now that Lelouch is gone... we can believe that they think dictatorship is wrong. | Open Subtitles | لولوش الآن قد رحل على الأقل أنا أصدقهم على أساس أنهم لا يدعمون طاغية |
Quinn's gone and we've got 12 hours before the slide. | Open Subtitles | كوين قد رحل و لدينا 12 ساعة قبل الإنزلاق |
Don't know, don't care. - Maybe this time he's gone for good. | Open Subtitles | لا أدري ولا أهتم، ربّما قد رحل هذه المرة إلى الأبد. |
There is no worse feeling than telling someone their loved one's gone. | Open Subtitles | ليس هنالك شعور أسوأ من إخبار شخصاً ما، بأن محبوبه قد رحل. |
Pope's gone, and, uh Uncle Scott was killed when mech bullets tore him apart when he was trying to save a group of kids pinned down by a skitter column. | Open Subtitles | بوب قد رحل والعم سكوت قتل حينما مزقته رصاصات الميك اربا |
But look how productive you were while he was gone. | Open Subtitles | ولكن انظروا كيف إنتاجية كنتم حين كان قد رحل. |
But I promise you, the man who did that to you has gone. | Open Subtitles | لكنني أعاهدك ان الرجل الذي فعل ذلك قد رحل |
I was supposed to meet him, but he was gone by the time I arrived. | Open Subtitles | ،تعين أن أقابله لكنه كان قد رحل بحلول مجيئي |
Normally, you and I would have already gone our separate ways, but you're you. | Open Subtitles | بالعادة، أنا وأنتَ بهذا الوقت نكون قد رحل كل منا بطريقه ولكن أنتَ من هو عليه |
I understand the man took off for the hills almost as soon as they pulled in. | Open Subtitles | أعلم أن الرجل قد رحل الى التلال فورا بعد أن وصلوا |
I thought he was going to tell me the whale had gone. | Open Subtitles | إعتقدت أنه أتى ليخبرني ... بأن الحوت قد رحل. |
He was long gone when I found out I was pregnant. | Open Subtitles | كان قد رحل من فترة طويلة عندما اكتشفت أنني حامل. |