ويكيبيديا

    "قرارات التحكيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arbitral awards
        
    • of awards
        
    • arbitral decisions
        
    • arbitration awards
        
    • the awards
        
    • arbitral award
        
    • arbitration award
        
    • the award
        
    • arbitration decisions
        
    In dismissing the application, the court noted that the standard of review of international arbitral awards is high. UN وذكرت المحكمة في رفضها للطلب أن معايير إعادة النظر في قرارات التحكيم الدولية هي معايير صارمة.
    In addition, he wondered why the article failed to provide for interpretation and review of arbitral awards. UN وبالاضافة إلى ذلك، تساءل عن سبب كون المادة لا تنص على تفسير ومراجعة قرارات التحكيم.
    arbitral awards of the Cairo regional centre for international commercial arbitration. UN قرارات التحكيم الصادرة عن مركز القاهرة الاقليمي للتحكيم التجاري الدولي.
    Therefore, in this circumstance, the variety of awards considered earlier is not being taken account of. UN وبالتالي، ففي هذا الظرف، لا تؤخذ قرارات التحكيم المتنوعة التي نُظر فيها من قبل في الحسبان.
    In State practice, arbitral decisions and the literature, various terms are used. UN لقد استخدمت شتى الصيغ في ممارسة الدول وفي قرارات التحكيم وفي الأدبيات.
    All arbitration awards are final and binding on both parties. UN وجميع قرارات التحكيم نهائية وملزمة لكلا الطرفين.
    United Nations Reports of International arbitral awards UN تقارير الأمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولي
    This State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    The accessibility of arbitral awards varies considerably and is, as a rule, rather limited. UN فإمكانية الحصول على قرارات التحكيم تتباين إلى حد كبير وتكون عادة محدودة بعض الشيء.
    Thus, arbitral awards are included in the collection only in so far as they come to the attention of national correspondents and in the form in which they are made available to them. UN وبالتالي، لا تدرج قرارات التحكيم في المجموعة إلا بقدر اطلاع المراسلين الوطنيين عليها وبالشكل الذي تتاح به لهم.
    In German. Translation of title: The enforceability of foreign arbitral awards after its setting aside in the state of origin. UN بالألمانية. ترجمة العنوان: قابلية إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية بعد إبطالها في دولة المنشأ.
    Translation of title: The enforceability of foreign arbitral awards by a legal succession. UN ترجمة العنوان: قابلية إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية بالخلافة القانونية.
    This State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    United Nations Reports of International arbitral awards UN تقارير الأمم المتحدة عن قرارات التحكيم الدولي
    arbitral awards are identified as such and are listed by year of issue with an indication of the case number. UN أمّا قرارات التحكيم فقد أُدرجت بوصفها هذا وبترتيب السنة التي صدرت فيها مع ذكر رقم القضية.
    He wondered whether any budgetary provisions had been made for the payment of arbitral awards and for legal counsel for the Organization. UN وتساءل عما إذا كانت قد رصدت أموال في الميزانية لتسديد ما تقضي به قرارات التحكيم وتكاليف المستشارين القانونيين للمنظمة.
    The new Korean arbitration law and enforcement of arbitral awards. UN قانون التحكيم الجديد وانفاذ قرارات التحكيم في كوريا.
    It was pointed out that any agreement between the parties to keep awards confidential would raise suspicion in the public, and unless there would be reasons of public security, refusing publication of awards would not be advisable. UN وذُكر أن من شأن أي اتفاق بين الأطراف على إبقاء قرارات التحكيم طي الكتمان أن يثير شكوكاً لدى الناس، وأنه لا يُستصوب رفض نشر تلك القرارات ما لم تكن هناك أسباب تتعلق بالأمن العام.
    UNCITRAL addressed use of the UNCITRAL Arbitration Rules and execution of awards under the New York Convention; UN وتناولت الأونسيترال مسألتي استخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم وتنفيذ قرارات التحكيم بمقتضى اتفاقية نيويورك؛
    It also appreciated the debates held within the Study Group and the two working papers highlighting various interpretative approaches, primarily in arbitral decisions. UN وأعربت عن تقديرها أيضا للمناقشات التي تعقد في إطار فريق الدراسات ولورقتي العمل اللتين تبرزان مختلف النهج التفسيرية، في قرارات التحكيم في المقام الأول.
    (c) The sources of funding for arbitration awards and settlement payments; UN مصادر تمويل قرارات التحكيم ومدفوعات التسوية؛
    These provisions would lead to considering the awards rendered by a truncated tribunal valid and binding. UN وتؤدي هذه الأحكام إلى اعتبار قرارات التحكيم الصادرة عن هيئة تحكيم مجتزأة صحيحة وملزمة.
    The High Court of Fako Division granted enforcement of the award in Cameroon. It first assessed whether it had jurisdiction to grant the enforcement of the arbitral award. UN وقرَّرت المحكمة العليا في فاكو إنفاذ قرار التحكيم في الكاميرون، بعد تقييمها أولاً لمدى اختصاصها بإنفاذ قرارات التحكيم.
    The challenge stated that an Australian court is mandated to enforce an international arbitration award made in Australia even if, on its face, the award contains a manifest error of law, and that to oblige an Australian court to enforce an award in those circumstances was to require the court to act in a fashion that is repugnant to the judicial process. UN وقد نص الطعن على أنَّ المحاكم الأسترالية مكلّفة بإنفاذ قرارات التحكيم الدولية الصادرة في أستراليا حتى لو كان قرار التحكيم، في ظاهره، يشتمل على خطأ قانوني بيِّن، وأنَّ إجبار المحاكم الأسترالية على إنفاذ قرارات التحكيم في ظروف من هذا القبيل يتطلب من المحكمة أن تتصرف على نحو يتنافر مع العملية القضائية.
    The time period is 90 days for Convention awards calculated from the date of award whereas it is altogether 75 days for domestic awards calculated from the date of the receipt of the copy of the award. UN ولا ينطبق ذلك على طلب إبطال بحجة أن القرار قد نتج عن ممارسة غش أو فساد أو تأثر بها. وينطبق ذلك على جميع قرارات التحكيم، بما في ذلك قرارات التحكيم المندرجة في الاتفاقية.
    With regard to arbitration, there are restrictions on the leeway and decision-making powers of the arbiter and on the enforceability of international arbitration decisions. UN وفيما يتعلق بالتحكيم، تُوجد قيود على حرية المحكِمين وصلاحياتهم في اتخاذ القرارات وعلى تنفيذ قرارات التحكيم الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد