ويكيبيديا

    "قرارًا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a decision
        
    • choice
        
    • decide
        
    • decision to
        
    • judgment call
        
    • passed a resolution
        
    You made a decision without consulting anyone who works here. Open Subtitles ‫اتخذتَ قرارًا دون ‫الرجوع إلى أيّ ممن يعملون هنا.
    Yes. I am making a decision. These relationships are over. Open Subtitles أجل، إنّي أتّخذ قرارًا بأنّ هاتين العلاقتين قد انتهتا.
    Make a decision to support my G-cup mom? Open Subtitles أتخذ قرارًا لدعم أمي ذات حمالة الصدر الكبيرة ؟
    We have made a choice to tackle everything together. Open Subtitles لقد اتخذنا قرارًا بأننا سنخوضُ غمار الأمور سويًا
    That's something we get to decide for ourselves, isn't it? Open Subtitles أظنّه قرارًا علينا اتّخاذه لأنفسنا، أليس كذلك؟
    I gave you explicit instructions on how to comport yourself on this detail, and that's because I made a judgment call on you, looks like I might have made the wrong one. Open Subtitles لقد أعطيتكَ تعليمات صريحة. عن كيف تجعلُ نفسكَ مُنسجمًا مع هذه المهمّة الخاصّة. وهذا بسبب إنّي إتّخذتُ قرارًا بالحكم عليكَ،
    I couldn't live with myself if I made a decision based on something he said in a moment of fear. Open Subtitles لا يمكنني أن أحيا إن اتخذت قرارًا يعتمد على شيء قاله بلحظة خوف
    You have to tell the father of the baby and make a decision. Open Subtitles يجب أن تخبري والد هذا الطفل وتتخذي قرارًا.
    Do you think that I would make a decision that is not in the best interest of my patient? Open Subtitles هل تظنني سأتخذ قرارًا ليس في مصلحة مريضي؟
    I think we should meet with both of them before we make a decision. Open Subtitles أظنّ أنه يجدر بنا مقابلة كلاهما قبل أن نتخذ قرارًا
    On second thought, we're about to make a decision on those RFPs. Open Subtitles غيرت رأيي، أننا على وشك أن نتخذ قرارًا بشأن تلك طلبات تقديم العروض.
    About a year ago, Jill, I made a decision. Open Subtitles قبل ما يقارب السنة ، اتخذت قرارًا يا جيل
    During the struggle for power, one general and ruthless politician made a decision which changed the course of Christian history. Open Subtitles خلال الصراع على السلطة فإن قائدًا عسكريًا وسياسيا قاسيًا اتخذ قرارًا غير مسار التاريخ المسيحي
    Metaphor, schmetaphor. Forget it. Today, I made a decision. Open Subtitles استعارة أو استجارة، دعكم من ذلك، لقد قررتُ قرارًا
    As an unmarried queen, your choice of husband is a defining decision in your reign. Open Subtitles فإن اختيارك لزوجك يعد قرارًا حاسمًا فى حكمك
    your side of the story. Look, I made a choice back then, and I think that she deserves to know what and why. Open Subtitles أنصت، اتخذت قرارًا عندئذٍ، وأظنّها تستحقّ معرفة ماهيّته وسببه.
    Did she also tell you that she was faced with an impossible choice? Open Subtitles ألم تعلم أنّها أخبرتني؟ أأخبرتك أيضًا أنّها واجهت قرارًا من المحال اجتنابه؟
    I'm guessing she was trying to decide between sobriety and performing. Open Subtitles أخمن أنها كانت تحاول أن تتخذ قرارًا بين الإعتدال و الأداء
    Look, guys, there comes a point where we need to decide whether we continue to live for today, or actually plan for tomorrow. Open Subtitles انظروا يا رفاق، تأتي لحظة علينا أن نأخذ قرارًا فيها إما أن نعيش ليومنا أو نخطط بالفعل لمستقبلنا
    They might've lived. That wasn't your decision to make. Open Subtitles لربّما تسنّت لهما النجاة، موتهم لم يكُن قرارًا يخصّك.
    Brady and I made a judgment call while you were off at the spa. Open Subtitles (برادي) وإيّاي إتّخذنا قرارًا مبنيًّا على رأينا بينما كنتِ في المنتجع.
    In May 2012, IFAD's Executive Board passed a resolution on the GM housing arrangement which recognizes " that any existing and potential future liabilities will be settled through due process " (see following box); more recent discussions of IFAD's Executive Board have been held in closed sessions. UN وفي أيار/ مايو 2012، أصدرّ المجلس التنفيذي للصُندوق قرارًا بشأن الترتيب السكني للآلية يُقرّ بأن " تتم تسوية أية التزامات حالية ومُستقبلية تكون مُحتملة من خلال الإجراءات القانونية الواجبة " (انظر المُربع التالي)، وقد تم عقد مُناقشات مُؤخرة للمجلس التنفيذي للصُندوق في جلسات مُغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد