We plan to submit a draft resolution to the General Assembly at its current session in support for the ABM Treaty. | UN | ونحن ننوي تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية دعماً لمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
In this respect, we intend to present a draft resolution to the General Assembly with a view to ensuring the follow-up to this process until the next Conference. | UN | وفي هذا الصدد، نعتزم تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة لضمان متابعة هذه العملية حتى موعد انعقاد المؤتمر التالي. |
While Pakistan can go along with the draft decision, we sincerely hope that the departure from resolution to decision will not be misinterpreted. | UN | ورغم أن باكستان يمكنها أن تتقبل مشروع المقرر إلا أننا نأمل أملا صادقا في عدم إساءة تفسير الانتقال من قرار إلى مقرر. |
Even now, the Committee has the option to refer any decision to the Security Council and, therefore, to its voting procedures. | UN | وللجنة حتى الآن خيار إحالة أي قرار إلى مجلس الأمن، ومن ثم إلى إجراءاته في مجال التصويت. |
Ireland was one of 60 co-sponsors this year of a resolution in the General Assembly which called for a new agenda in seeking nuclear disarmament. | UN | وقد كانت آيرلندا إحدى 60 دولة تشاركت هذا العام في تقديم قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى وضع خطة جديدة لتحقيق نزع السلاح النووي. |
To impose the views of one side on the other by submitting a draft resolution to the Assembly will not help to resolve the differences regarding this issue. | UN | إن فرض آراء طرف على الطرف الآخر بتقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة لن يساعد في حل الخلافات فيما يتعلق بهذه المسألة. |
We would have preferred them not to have submitted a draft resolution to First Committee before we were able to resolve these issues. | UN | وكنا نفضل ألا تقدم هذه الدول مشروع قرار إلى اللجنة الأولى قبل أن نتمكن من إيجاد حل لهذه المسائل. |
It has come to my attention that the delegation of Gabon is planning to submit a draft resolution to the Security Council calling for additional sanctions on Eritrea. | UN | علمت أن وفد غابون يعتزم أن يقدم مشروع قرار إلى مجلس الأمن يدعو إلى فرض جزاءات إضافية على إريتريا. |
In 2011, Austria, together with Norway and Mexico, presented a draft resolution to the General Assembly with the aim of taking forward multilateral disarmament negotiations, which in the end was not put to a vote. | UN | وفي عام 2011، قدمت النمسا مع النرويج والمكسيك مشروع قرار إلى الجمعية العامة بهدف إحراز التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، ولكن المشروع لم يطرح في نهاية الأمر على التصويت. |
In 2012, Austria, together with Norway and Mexico, presented a draft resolution to the General Assembly with the aim of carrying forward multilateral nuclear disarmament negotiations. | UN | وفي عام 2012، قدمت النمسا مع النرويج والمكسيك مشروع قرار إلى الجمعية العامة بهدف إحراز تقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. |
The Commission also requested the Bureau to initiate and support the process of submitting a draft resolution to the General Assembly on World Statistics Day 2015. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المكتب الشروع في عملية تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة بشأن اليوم العالمي للإحصاء عام 2015 ودعم تلك العملية. |
68. In introducing the draft proposal the Chairman revised the word " resolution " to " decision " in the title of the proposal, and then inserted the following sentence: | UN | ٨٦ - ولدى عرض مشروع الاقتراح، نقح الرئيس كلمة " قرار " إلى " مقرر " في عنوان الاقتراح ومن ثم أدرج العبارة التالية: |
" Contrary to tradition, because there is a lack of consensus, I will not be able to submit the draft resolution to the General Assembly. | UN | " خلافا للتقاليد، وبسبب وجود عدم توافق الآراء، لن أكون قادرا على تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة. |
Ukraine was planning to submit a draft resolution to the General Assembly at its sixty-third session to give additional impetus to the review process. | UN | واختتم المتكلم قائلاً إن أوكرانيا تعتزم تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين لإضفاء المزيد من الزخم على عملية الاستعراض. |
Given the importance we attach to the Code, the European Union has decided to depart from its customary practice and to mandate its presidency to introduce a draft resolution to the First Committee on behalf of its member States. | UN | وبالنظر إلى الأهمية التي نوليها للمدونة، فقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يخرج عن ممارسته المعتادة وأن يفوض رئاسته بتقديم مشروع قرار إلى اللجنة الأولى بالنيابة عن دولها الأعضاء. |
The Commission was informed that the sponsor intended to conduct informal consultations with a view to submitting a draft resolution to the Commission at its eighteenth session. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنّ مقدِّم مشروع القرار يعتزم إجراء مشاورات غير رسمية بغية تقديم مشروع قرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
For that reason, Peru attached particular importance to the issue of human rights and extreme poverty, on which it would again present a draft resolution to the Third Committee at the current session. | UN | ولهذا السبب، فإن بيرو تعلق أهمية خاصة على قضية حقوق الإنسان والفقر الشديد، وهي القضية التي ستقدم بشأنها مرة أخرى مشروع قرار إلى اللجنة الثالثة في الدورة الحالية. |
The Chairman of the Code is carrying out consultations on submitting a draft resolution to the First Committee this year, with the aim of formalizing a functional link with the United Nations. | UN | ويجري رئيس المدونة حالياً مشاورات بشأن تقديم مشروع قرار إلى اللجنة الأولى هذا العام، بهدف إضفاء صفة رسمية على الصلة العملية مع الأمم المتحدة. |
Hence, the role played by quantitative economic analysis will vary from decision to decision. | UN | وهكذا، سيختلف الدور الذي يؤديه التحليل الاقتصادي الكمي من قرار إلى آخر. |
We would have liked further progress rather than the deferral of a decision to an uncertain date. | UN | وكنا نود أن نرى مزيدا من التقدم، بدلا من إرجاء اتخاذ قرار إلى موعد غير محدد. |
It might perhaps be better to postpone the decision to the following meeting. | UN | وقالت إنه ربما يكون من اﻷفضل تأجيل اتخاذ قرار إلى الجلسة التالية. |
I would like to take this opportunity to inform colleagues that, following consultations, Pakistan will soon submit a draft resolution in the General Assembly regarding the earthquake disaster in South Asia, which has so devastatingly affected Pakistan. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأُبلغ زملائي أن باكستان، عقب إجراء مفاوضات، ستقدم قريبا مشروع قرار إلى الجمعية العامة، يتصل بكارثة الزلزال في جنوب آسيا، الذي أصاب باكستان بكثير من الخراب والدمار. |
As in preceding years, Mexico would introduce a draft resolution on the question of drugs. | UN | وسيقدم المكسيك كما فعل في السنوات السابقة مشروع قرار إلى اللجنة يتعلق بمسألة المخدرات. |