ويكيبيديا

    "قرار الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations resolution
        
    • Nations decision
        
    This obligation may be interpreted as including the freezing of balances pursuant to the United Nations resolution in question. UN ويستخلص من هذا الالتزام أنه يتضمن تجميد الأرصدة عملا بأحكام قرار الأمم المتحدة محل البحث.
    The Republic of Moldova is one of the sponsors of the United Nations resolution on the convening of this special session of the General Assembly. UN وجمهورية مولدوفا هي أحد مقدمي قرار الأمم المتحدة بشأن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The Group further states that the United Nations resolution exceeds national law. The Government of Uganda is considering the request and the questionnaire. UN وذكر فريق الخبراء كذلك أن قرار الأمم المتحدة يهيمن على القانون الوطني وتنظر حكومة أوغندا الآن في الطلب وفي الاستبيان.
    That is why the European Union supports a United Nations resolution to establish an annual day in memory of the victims of the Holocaust. UN ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد قرار الأمم المتحدة بإعلان يوم سنوي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة.
    Implement the United Nations decision of October 2007on carbon neutrality. UN تنفيذ قرار الأمم المتحدة بشأن الحياد الكربوني الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Saint Kitts and Nevis urges sustained follow-up action to give meaning and life to the United Nations resolution adopted in 2000 declaring the Caribbean Sea a special area in the context of sustainable development. UN وتحث سانت كيتس ونيفيس على القيام بأعمال متصلة للمتابعة من أجل إضفاء معنى وحياة على قرار الأمم المتحدة المعتمد في عام 2000 بإعلان البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    The United Nations resolution on implementation of the Convention supports and promotes its object and purpose as well as its full and effective implementation. UN ويدعم قرار الأمم المتحدة بشأن تطبيق الاتفاقية هدفَها ومقصدَها ويعززهما كما يدعم ويعزز تطبيقها الفعلي.
    By virtue of our natural and historic right, and based on the United Nations resolution, we do hereby declare the establishment of a Jewish state in the land of Israel to be known as the state of Israel. Open Subtitles بحكم فطرتنا و تاريخنا الصحيح و بناءً على قرار الأمم المتحدة نحن نعلن
    It is also intended to make a firm and transparent contribution to the effective implementation of international agreements, in accordance with the United Nations resolution's recommendation that States should improve the fulfilment of their commitments with regard to the problem of weapons. UN كما أن القصد منه المساهمة بحزم وشفافية في فعالية تنفيذ الاتفاقات الدولية وفقا لتوصية قرار الأمم المتحدة بأن تقوم الدول بتحسين تنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بمشكلة الأسلحة.
    My wish would be that our traditional United Nations resolution dealing with transparency and the United Nations arms register will surpass 100 co—sponsors this year, and more importantly, will be adopted, as in the early years of the register, without a vote. UN ورغبتي هي أن يتجاوز قرار الأمم المتحدة التقليدي الخاص بالشفافية وأن يتجاوز سجل الأسلحة في الأمم المتحدة رقم المائة راع هذا العام، والأهم من ذلك أن يعتمد دون تصويت كما كان الأمر في السنوات الأولى من حياة السجل.
    One may ask why it is that a Palestinian suicide attack must occur within an hour of the adoption of a United Nations resolution in order for certain Member States to be prompt to call for its condemnation. UN وقد يتساءل المرء لماذا يجب أن تحدث الهجمة الانتحارية في غضون ساعة من اعتماد قرار الأمم المتحدة لكي تسارع بعض الدول الأعضاء إلى الدعوة لإدانتها.
    In order to ensure the implementation of the paragraphs in the United Nations resolution in question, the detection and blocking of the channels for financing the activities of terrorist organizations are still an important measure. UN وكما عُهد في السابق، تتمثل أهم خطوة في سبيل تنفيذ بنود قرار الأمم المتحدة، في الكشف عن قنوات تمويل أنشطة المنظمات الإرهابية وقطع هذه القنوات.
    On 22 February 2007, Canada implemented the Regulations Implementing the United Nations resolution on Iran. UN في 22 شباط/فبراير 2007، نفذت كندا نظام تنفيذ قرار الأمم المتحدة المتعلق بإيران.
    Azerbaijan noted efforts to address the issue of domestic violence and to implement the United Nations resolution 1325 and legislative amendments to promote gender equality and the advancement of women. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة من أجل التصدي لمسألة العنف المنزلي ولتنفيذ قرار الأمم المتحدة 1325 والتعديلات التشريعية لتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The National Anti-Money Laundering Committee of St. Vincent and the Grenadines, the official body which sets policy on matters of Anti-Money Laundering (AML) and Counter Financing of Terrorism (CFT) has officially adopted United Nations resolution 1267 as its national terrorist watch list. UN وإن اللجنة الوطنية لسانت فنسنت وجزر غرينادين المعنية بمكافحة غسل الأموال، وهي الهيئة الرسمية التي تضع السياسة العامة المتعلقة بمسائل مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، اعتمدت بشكل رسمي قرار الأمم المتحدة 1267 بوصفه قائمتها الوطنية لرصد الإرهاب.
    We co-sponsored the United Nations resolution on the creation of a global culture of cybersecurity and taking stock of national efforts to protect critical information infrastructures. UN لقد شاركنا في تقديم قرار الأمم المتحدة بشأن إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واستعراض الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    China also steadfastly supports the United Nations resolution on a nuclearweaponfree southern hemisphere and adjacent areas. UN كما تدعم الصين بشدة قرار الأمم المتحدة بشأن استحداث منطقة خالية من السلاح النووي في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المجاورة له.
    Measures taken in Finland to implement United Nations resolution VIII/2 on commemorative naming practices for geographical features UN التدابير التي اتُخذت في فنلندا لتنفيذ قرار الأمم المتحدة 8/2 بشأن الممارسات المتعلقة بتسمية المعالم الجغرافية مسميات تذكارية
    66. From that perspective, it was all the more important to implement a global partnership for development, harnessing the momentum created by the adoption of the United Nations resolution on the follow-up to the outcome of the 2005 World Summit. UN 66 - واستطرد قائلا إنه من هذا المنظور، من الأهمية بمكان تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية، وتسخير الزخم الناتج عن اعتماد قرار الأمم المتحدة بشأن متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    99. The United Nations decision to proclaim 2010 the International Year of Youth was welcomed. UN 99 - ومضى قائلا إن قرار الأمم المتحدة بإعلان عام 2010 السنة الدولية للشباب يحظى بالترحيب.
    The United Nations decision was taken as a result of extensive Israeli military operations in the north of the Gaza Strip, rendering the use of the Erez crossing difficult and dangerous. UN وقد اتخذ قرار الأمم المتحدة نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية الموسعة في شمال قطاع غزة، مما جعل استخدام معبر إيريز يتسم بالصعوبة والخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد