ويكيبيديا

    "قرار بتوافق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision by
        
    • resolution by
        
    • a resolution
        
    • decisions by
        
    In no case did the Committee take a decision by consensus contrary to the recommendation and no matter was referred to the Security Council. UN ولم تتخذ اللجنة في أي حالة من الحالات أي قرار بتوافق الآراء يخالف هذه التوصية، ولم تُحلْ أية مسألة إلى مجلس الأمن.
    That having been said, we believe that insisting at this stage on taking a decision by consensus on this particular issue would only perpetuate the current impasse. UN وبعد، نعتقد أن الإصرار في هذه المرحلة على اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشـأن هذه المسألة بالذات لن تكون نتيجتـه سوى إدامة الطريق المسدود الراهن.
    If all efforts to reach a decision by consensus have been exhausted, decisions shall be taken by a majority of members present and voting. UN وإذا استنفدت كل الجهود دون التوصل إلى قرار بتوافق الآراء، تتخذ القرارات بأغلبية أصوات الحاضرين المصوتين.
    During the autumn 2010 session, the First Committee thus adopted a draft resolution by consensus and included the issue on the agenda of its next session. UN وفي دورة الخريف لعام 2010، اعتمدت اللجنة الأولى مشروع قرار بتوافق الآراء وأدرجت المسألة في جدول أعمال دورتها القادمة.
    If all efforts to reach a decision by consensus have been exhausted, decisions shall be taken by a majority of members present and voting. UN وإذا استنفدت كل الجهود دون التوصل إلى قرار بتوافق الآراء، تتخذ القرارات بأغلبية أصوات الحاضرين المصوتين.
    The adoption of a decision by consensus should not automatically be equated with an agreement in substance. UN ولا ينبغي أن يعد اعتماد قرار بتوافق الآراء مساويا تلقائيا لاتفاق من حيث الجوهر.
    In no case did the Committee take a decision by consensus that was contrary to the recommendation of the Ombudsperson and no matter was referred to the Security Council. UN ولم تتخذ اللجنة أي قرار بتوافق الآراء يخالف توصية أمينة المظالم، ولم تحل أي مسألة إلى مجلس الأمن.
    Although he discouraged any unilateral decision by South Sudan to convene a referendum, preferring a consensual decision, he stated that there should be a time limit for the holding of the referendum. UN وعلى الرغم من أنه لا يشجع على اتخاذ جمهورية جنوب السودان أي قرار من جانب واحد بإجراء الاستفتاء، مفضِّلا اتخاذ قرار بتوافق الآراء، فقد ذكر أنه ينبغي تحديد مهلة زمنية لإجراء الاستفتاء.
    In no case did the Committee take a decision by consensus contrary to the recommendation of the Ombudsperson and no matter was referred to the Security Council. UN ولم تتخذ اللجنة في أي حالة من الحالات أي قرار بتوافق الآراء يخالف توصية أمينة المظالم، ولم تُحل أي مسألة إلى مجلس الأمن.
    Despite the earlier hope that agreement was near, it was disappointing that the Committee had resorted to voting on the draft resolution regarding accountability rather than taking a decision by consensus. UN ورغم الآمال المعلقة سابقاً على قرب التوصل إلى اتفاق فإن من دواعي الإحباط اضطرار اللجنة إلى اللجوء للتصويت على مشروع القرار المتعلق بالمساءلة بدلاً من اتخاذ قرار بتوافق الآراء.
    If all efforts to reach a decision by consensus have been exhausted, decisions by voting are taken by a majority of members of the Commission present and voting. UN فإذا استنفدت كل الجهود للتوصل إلى قرار بتوافق الآراء، تتخذ القرارات التي يجري التصويت عليها بأغلبية أصوات أعضاء اللجنة الحاضرين المصوتين.
    19. The Open-ended Working Group should arrive at a decision by consensus. UN 19 - ويجب أن يصل الفريق العامل مفتوح العضوية إلى قرار بتوافق الآراء.
    5. The Council was unable to reach a decision by consensus on the scale of assessment of contributions of members of the Authority. UN ٥ - لم يتوصل المجلس إلى اتخاذ قرار بتوافق اﻵراء بشأن جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات اﻷعضاء في السلطة.
    He was aware that a number of delegations would not be fully satisfied with the compromise solution but stressed the importance of reaching a decision by consensus, which would commit Member States to the programme and budgets for the next biennium. UN وأعرب عن ادراكه بأن عددا من الوفود لن يكون راضيا تماما عن الحل الوسط ولكنه شدد على أهمية التوصل الى قرار بتوافق اﻵراء يلزم الدول اﻷطراف بالبرنامج والميزانيتين خلال فترة السنتين القادمة.
    If all efforts to reach a decision by consensus have been exhausted, decisions by voting on questions of procedure shall be taken by a majority of members present and voting. UN وإذا استنفدت كل الجهود دون التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء، تتخذ المقررات بشأن المسائل اﻹجرائية بأغلبية أصوات الحاضرين المصوتين.
    It is essential for the Presidents to be assured of full cooperation from all member States by deeds, not only by words, in their efforts to achieve a decision by consensus. UN ومن الأساسي أن يتأكد الرؤساء من كامل تعاون جميع الدول الأعضاء بالأفعال وليس فقط بالكلام، في جهودهم الرامية إلى التوصل إلى قرار بتوافق الآراء.
    In practical terms, when a chairperson announces that it is her or his understanding that the Commission wishes to take a decision by consensus, the following scenarios are possible: UN ومن الناحية العملية، عندما يعلن الرئيس أنه يفهم أن اللجنة ترغب في اتخاذ قرار بتوافق الآراء، فإن السيناريوهات المحتملة هي كالتالي:
    The European Union regrets that the Security Council was not able to adopt a resolution by consensus. UN ويعبر الاتحاد الأوروبي عن أسفه لعدم تمكن مجلس الأمن من اتخاذ قرار بتوافق الآراء.
    The adoption each year of a consensus resolution by the United Nations General Assembly, reaffirming the importance of the Convention, represents another concrete manifestation of such continuing support. UN وقيام الجمعية العامة للأمم المتحدة في كل عام باعتماد قرار بتوافق الآراء، تكرر فيه التأكيد على أهمية الاتفاقية، هو شاهد ملموس آخر على ذلك الدعم المستمر.
    2. The continued adoption by consensus, for the nineteenth consecutive year, of a resolution by the United Nations General Assembly calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East; UN ٢ - استمرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للسنة التاسعة عشرة على التوالي في اتخاذ قرار بتوافق اﻵراء تدعو فيه إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط؛
    Since 1980, the Assembly has annually adopted, by consensus, a resolution on this issue. UN ومنذ عام 1980، دأبت الجمعية العامة سنويا على اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد