One such case was that of Gibraltar, which was the subject of a consensus resolution adopted by the Fourth Committee at the current session. | UN | وإحدى هذه الحالات حالة جبل طارق، التي صدر بشأنها قرار بتوافق الآراء اعتمدته اللجنة الرابعة في الدورة الحالية. |
a consensus resolution would have sent a strong message and helped further national reconciliation. | UN | واتخاذ قرار بتوافق الآراء كان سيوجه رسالة قوية ويساعد في تحقيق مزيد من المصالحة الوطنية. |
The importance of this subject, therefore, warrants a consensus resolution. | UN | وتحتم أهمية هذا الموضوع اتخاذ قرار بتوافق الآراء. |
In no case did the Committee take a decision by consensus contrary to the recommendation and no matter was referred to the Security Council. | UN | ولم تتخذ اللجنة في أي حالة من الحالات أي قرار بتوافق الآراء يخالف هذه التوصية، ولم تُحلْ أية مسألة إلى مجلس الأمن. |
That having been said, we believe that insisting at this stage on taking a decision by consensus on this particular issue would only perpetuate the current impasse. | UN | وبعد، نعتقد أن الإصرار في هذه المرحلة على اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشـأن هذه المسألة بالذات لن تكون نتيجتـه سوى إدامة الطريق المسدود الراهن. |
The reform process will be substantially facilitated if we reach a consensus decision on this very important issue this year. | UN | وستصبح عملية اﻹصلاح أيسر كثيرا إذا توصلنا هذا العام إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن هذه المسألة البالغة اﻷهمية. |
During the autumn 2010 session, the First Committee thus adopted a draft resolution by consensus and included the issue on the agenda of its next session. | UN | وفي دورة الخريف لعام 2010، اعتمدت اللجنة الأولى مشروع قرار بتوافق الآراء وأدرجت المسألة في جدول أعمال دورتها القادمة. |
This will certainly assist the draft resolution's sponsors to reflect on it, bearing in mind our wish for a consensus resolution. | UN | فهذا سيساعد بالطبع مقدمي مشروع القرار على التفكير فيه ملياً، مع مراعاة رغبتنا في التوصل إلى قرار بتوافق الآراء. |
We thank China for its efforts to draft a consensus resolution with broad sponsorship. | UN | ونشكر الصين على جهودها لصياغة مشروع قرار بتوافق الآراء وبمشاركة واسعة النطاق في تقديمه. |
The new text excludes the controversial elements that have impeded the adoption of a consensus resolution on the subject in the past. | UN | ويستبعد النص الجديد العناصر المثيرة للخلاف التي عرقلت في السابق اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشأن هذا الموضوع. |
The Working Group's conclusions had offered a sound foundation which should have been used for a consensus resolution in the General Assembly. | UN | وقد وفرت النتائج التي خلص إليها الفريق العامل أساسا سليما كان ينبغي استغلاله في التوصل إلى قرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة. |
We are pleased that the problem that arose as a result of the issuance of that bulletin has been addressed through a consensus resolution. | UN | ويسعدنا أنه تمت معالجة المشكلة التي نشأت بسبب إصدار تلك النشرة من خلال قرار بتوافق الآراء. |
With sufficient common ground and political will among the members, a consensus resolution is well within reach. | UN | وأصبح التوصل إلى اتخاذ قرار بتوافق الآراء أمر في متناول اليد شريطة توافر أرضية مشتركة كافية وإرادة سياسية فيما بين الأعضاء. |
The adoption of a decision by consensus should not automatically be equated with an agreement in substance. | UN | ولا ينبغي أن يعد اعتماد قرار بتوافق الآراء مساويا تلقائيا لاتفاق من حيث الجوهر. |
In no case did the Committee take a decision by consensus that was contrary to the recommendation of the Ombudsperson and no matter was referred to the Security Council. | UN | ولم تتخذ اللجنة أي قرار بتوافق الآراء يخالف توصية أمينة المظالم، ولم تحل أي مسألة إلى مجلس الأمن. |
In no case did the Committee take a decision by consensus contrary to the recommendation of the Ombudsperson and no matter was referred to the Security Council. | UN | ولم تتخذ اللجنة في أي حالة من الحالات أي قرار بتوافق الآراء يخالف توصية أمينة المظالم، ولم تُحل أي مسألة إلى مجلس الأمن. |
Despite the earlier hope that agreement was near, it was disappointing that the Committee had resorted to voting on the draft resolution regarding accountability rather than taking a decision by consensus. | UN | ورغم الآمال المعلقة سابقاً على قرب التوصل إلى اتفاق فإن من دواعي الإحباط اضطرار اللجنة إلى اللجوء للتصويت على مشروع القرار المتعلق بالمساءلة بدلاً من اتخاذ قرار بتوافق الآراء. |
19. The Open-ended Working Group should arrive at a decision by consensus. | UN | 19 - ويجب أن يصل الفريق العامل مفتوح العضوية إلى قرار بتوافق الآراء. |
Otherwise it would not be possible to reach a consensus decision. | UN | وإلا، استحال التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء. |
Rather, it appears necessary that further efforts be made with a view to narrowing down existing differences of opinion and thus laying the basis for a consensus decision. | UN | إذ يبدو أن اﻷمر يستلزم بذل المزيد من الجهود لتقريب اﻵراء المتفاوتة ومن ثم إرساء اﻷساس لاتخاذ قرار بتوافق اﻵراء. |
The European Union regrets that the Security Council was not able to adopt a resolution by consensus. | UN | ويعبر الاتحاد الأوروبي عن أسفه لعدم تمكن مجلس الأمن من اتخاذ قرار بتوافق الآراء. |
He added that various attempts to seek a consensual decision had failed, mostly because of the negation of the incident by the organization. | UN | وأضاف أن المحاولات العديدة المبذولة للتوصل إلى قرار بتوافق الآراء قد فشلت في الغالب بسبب نفي المنظمة للحادث. |
While his delegation would join in the consensus resolution on Gibraltar, the reference to the Brussels Process must be seen in that context. | UN | وفي حين أن وفده سوف ينضم إلى قرار بتوافق الآراء بشأن جبل طارق، فإن الإشارة إلى عملية بروكسل يجب أن تظهر في هذا السياق. |
We hope that once you, Sir, call for informal consultations, we will be able to work on the acceptance by consensus of a resolution through which the most urgent reforms can be implemented and progress can be made towards strengthening the Organization. | UN | ونأمل أن نتمكن، بمجرد دعوتكم، سيدي الرئيس، إلى مشاورات غير رسمية، من العمل على اعتماد قرار بتوافق الآراء يمكن عن طريقه تنفيذ أهم الإصلاحات وإحراز تقدم نحو دعم المنظمة. |
has just stated about the process that we should follow to ensure that the consultations can be brought before the Conference with at least a certain degree of assurance of adoption by consensus. | UN | ونحن نفهم تماماً ما قاله للتو زميلنا من المغرب حول العملية التي ينبغي اتباعها لكي تجري المشاورات في المؤتمر مع توفر درجة معينة من ضمان التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء. |