The Group would submit a draft resolution on the subject. | UN | وأعلن أن المجموعة ستقدم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
A draft resolution on the item had been prepared and interested delegations should approach the delegation of Peru. | UN | كما أعد مشروع قرار بشأن هذا البند، وينبغي للوفود المهتمة باﻷمر أن تتشاور مع وفد بيرو. |
This is the eleventh consecutive year that a draft resolution on this important matter has been put before the First Committee. | UN | وهذه هي السنة السابعة عشرة على التوالي التي يطرح فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع الهام في اللجنة الأولى. |
As has been mentioned today, this is the very first resolution on this theme in the history of the United Nations. | UN | كما جرى ذكر ذلك اليوم، فهذا هو أول قرار بشأن هذا الموضوع في تاريخ الأمم المتحدة. |
An inter-ministerial consultation procedure leads to the adoption of a decision on the request. | UN | ويمكن اتخاذ قرار بشأن هذا الطلب بعد التشاور بين الوزارات المذكورة. |
However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. | UN | غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض. |
Ukraine, as the Chair of the Preparatory Commission, will shortly introduce a draft resolution on that agenda sub-item. | UN | وستقوم أوكرانيا، بعد قليل بصفتها رئيسا للجنة التحضيرية، بعرض مشروع قرار بشأن هذا البند الفرعي. |
His delegation intended to submit a draft resolution on the subject. | UN | وأضاف أنّ وفد بلاده ينوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
The Russian Federation reintroduced a draft resolution on the subject on behalf of China, France, and the Russian Federation. | UN | وعرض الاتحاد الروسي من جديد مشروع قرار بشأن هذا الموضوع باسم الاتحاد الروسي والصين وفرنسا. |
Discontinued: last resolution on the issue was adopted in 2003 | UN | موقوف. اتخذ آخر قرار بشأن هذا الموضوع في عام 2003 |
The United States of America had, however, submitted a draft resolution on the subject without holding prior consultations with the Palestinians and Arabs. | UN | غير أن الولايات المتحدة الأمريكية قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع دون إجراء مشاورات مسبقة مع الفلسطينيين والعرب. |
Indeed, it had submitted a draft resolution on the subject to the Security Council and had acceded to various international treaties on nuclear disarmament. | UN | والواقع أنها قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع إلى مجلس الأمن وانضمت إلى مختلف المعاهدات الدولية بشأن نزع السلاح النووي. |
This year marks the first time since 2004 that a draft resolution on this topic has been brought to action in the First Committee. | UN | يصادف هذا العام المرة الأولى منذ عام 2004 التي يقدمها فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في اللجنة الأولى. |
I should like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted to the Secretariat at a later date. | UN | أودﱡ أن أبلغ اﻷعضاء أن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في موعد لاحق. |
I should like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted to the Secretariat at a later date. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق. |
The Committee adopted a draft resolution on this sub-item by a recorded vote of 110 votes in favour to 2 against. | UN | اعتمدت اللجنة مشروع قرار بشأن هذا البند الفرعي عن طريق تصويت مسجل بأغلبية 110 أصوات مقابل صوتين. |
Together with other partners, we intend to submit a draft resolution on this subject during this session of the General Assembly. | UN | وبمعية شركاء آخرين، ننوي تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
The allocation of item 155 to the Sixth Committee could delay the adoption of a decision on the subject. | UN | فإحالة البند ١٥٥ الى اللجنة السادسة قد يؤجل اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع. |
17. It was regrettable that the Committee had not been able to adopt a decision on the item under discussion. | UN | ١٧ - ولاحظ أن من دواعي اﻷسف أن اللجنة لم تتمكن من اتخاذ قرار بشأن هذا البند. |
He wondered whether that meant that the Committee had to suspend the application of rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly before taking a decision on the draft resolution. | UN | وقال إنه يتساءل عما إذا كان ذلك يعني أنه سوف يتعين على اللجنة، قبل اتخاذ أي قرار بشأن هذا المشروع، تعطيل المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. | UN | غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض. |
We are trying to reach a decision on this specific proposal. | UN | ونحن نحاول التوصل إلى قرار بشأن هذا الاقتراح تحديداً. |
A draft resolution on that subject will be submitted to the General Assembly by the delegation of the Kyrgyz Republic and other delegations. | UN | وسيقدم وفد جمهورية قيرغيزستان ووفود أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع للجمعية العامة. |
The Committee had deferred consideration of the request of the organization because it was not yet in a position to make a decision on that application. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في طلب هذه المنظمة لأنها لم تكن في وضع يمكنها من اتخاذ قرار بشأن هذا الطلب. |
He suggested that the Commission should defer a decision in order to allow time for further reflection. | UN | واقترح أن ترجئ اللجنة اتخاذ قرار بشأن هذا الحكم لاتاحة الوقت لمزيد من التفكير فيه. |