Indonesia is under no obligation to be bound by any decision rendered by the Court; | UN | وإندونيسيا ليست بأي شكل من اﻷشكال ملزمة بالتقيد بأي قرار تصدره المحكمة؛ |
It adds that failure to provide a remedy by national courts is the basic prerequisite for giving effect to a decision rendered by an international body. | UN | وأضافت أن اﻹخفاق في توفير سبيل للانتصاف من جانب المحاكم الوطنية هو شرط أساسي ﻹعمال أي قرار تصدره هيئة دولية. |
25.2 Any final decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under the Convention relating to the rights and obligations of the Authority and of the Contractor shall be enforceable in the territory of each State Party to the Convention. | UN | 25-2 تكون لأي قرار تصدره محكمة أو هيئة قضائية مختصة بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق والتزامات السلطة والمتعاقد قوة نفاذ في إقليم كل دولة طرف في الاتفاقية. |
Finally, a decision of the Constitutional Court was binding on all citizens and officials, including the President of the Russian Federation. | UN | وأخيراً فإن أي قرار تصدره المحكمة الدستورية يلزم كل المواطنين والمسؤولين، بما فيهم رئيس الاتحاد الروسي. |
9. Decides that, pending the approval of such rules and procedures, the income of the Fund shall not be utilized except in accordance with a decision of the Assembly pursuant to paragraph 7 above. | UN | 9 - تقرر، بانتظار إقرار هذه القواعد والإجراءات، عدم استخدام إيرادات الصندوق إلا وفق قرار تصدره الجمعية عملا بالفقرة 7 أعلاه. |
If State property could be subject to such measures as attachment, arrest and execution on the basis of a decision by a court of a foreign State, that could seriously impair relations between States. | UN | فإذا أمكــن اخضاع ممتلكات الدولة لهذه اﻹجراءات من مثل إجراءات الحجز، التحفظي أو التنفيذي بالاستناد إلى قرار تصدره محكمة دولة أجنبية، فإن ذلك يمكن أن يضر ضررا خطيرا بالعلاقات بين الدول. |
11. Recalls the obligation under article 296 of the Convention requiring all parties to a dispute before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to comply promptly with any decisions rendered by such court or tribunal; | UN | 11 - تشير إلى التزام كافة الأطراف في نزاع معروض على إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية بالامتثال الفوري بموجب المادة 296 من الاتفاقية لأي قرار تصدره تلك المحكمة؛ |
25.2 Any final decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under the Convention relating to the rights and obligations of the Authority and of the Contractor shall be enforceable in the territory of each State Party to the Convention. | UN | 25-2 تكون لأي قرار تصدره محكمة أو هيئة قضائية مختصة بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق والتزامات السلطة والمتعاقد قوة نفاذ في إقليم كل دولة طرف في الاتفاقية. |
25.2 Any final decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under the Convention relating to the rights and obligations of the Authority and of the Contractor shall be enforceable in the territory of each State Party to the Convention. | UN | 25-2 تكون لأي قرار تصدره محكمة أو هيئة قضائية مختصة بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق والتزامات السلطة والمتعاقد قوة نفاذ في إقليم كل دولة طرف في الاتفاقية. |
25.2 Any final decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under the Convention relating to the rights and obligations of the Authority and of the Contractor shall be enforceable in the territory of each State Party to the Convention. | UN | ٥٢-٢ تكون ﻷي قرار تصدره محكمة أو هيئة قضائية مختصة بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق والتزامات السلطة والمتعاقد قوة نفاذ في إقليم كل دولة طرف في الاتفاقية. |
Sub-rule 77(J) provides that any decision rendered by a Trial Chamber under rule 77 shall be subject to appeal. | UN | وتنص المادة الفرعية 77 (ياء) على جواز استنئناف أي قرار تصدره الدائرة الابتدائية بموجب القاعدة 77. |
25.2 Any final decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under the Convention relating to the rights and obligations of the Authority and of the Contractor shall be enforceable in the territory of each State Party to the Convention. | UN | 25-2 تكون لأي قرار تصدره محكمة أو هيئة قضائية مختصة بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق والتزامات السلطة والمتعاقد قوة نفاذ في إقليم كل دولة طرف في الاتفاقية. |
12. Recalls the obligation under article 296 of the Convention requiring all parties to a dispute before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to comply promptly with any decision rendered by such court or tribunal; | UN | 12 - تشير إلى التزام كافة الأطراف بموجب المادة 296 من الاتفاقية بالامتثال الفوري لأي قرار تصدره إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية في أي نزاع معروض عليها بين هؤلاء الأطراف؛ |
25.2 Any final decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under the Convention relating to the rights and obligations of the Authority and of the Contractor shall be enforceable in the territory of each State Party to the Convention. | UN | 25-2 تكون لأي قرار تصدره محكمة أو هيئة قضائية مختصة بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق والتزامات السلطة والمتعاقد قوة نفاذ في إقليم كل دولة طرف في الاتفاقية. |
25.2 Any final decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under the Convention relating to the rights and obligations of the Authority and of the Contractor shall be enforceable in the territory of each State Party to the Convention. | UN | 25-2 تكون لأي قرار تصدره محكمة أو هيئة قضائية مختصة بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق والتزامات السلطة والمتعاقد قوة نفاذ في إقليم كل دولة طرف في الاتفاقية. |
9. Decides that, pending the approval of such rules and procedures, the income of the Fund shall not be utilized except in accordance with a decision of the Assembly pursuant to paragraph 7. | UN | 9 - تقرر عدم استخدام إيرادات الصندوق إلا وفق قرار تصدره الجمعية عملا بالفقرة 7 ريثما تجري الموافقة على هذه القواعد والإجراءات. |
9. Decides that, pending the approval of such rules and procedures, the income of the Fund shall not be utilized except in accordance with a decision of the Assembly pursuant to paragraph 7 above. | UN | 9 - تقرر، بانتظار إقرار هذه القواعد والإجراءات، عدم استخدام إيرادات الصندوق إلا وفق قرار تصدره الجمعية عملا بالفقرة 7 أعلاه. |
55. Within the scope of the criminal proceeding, the victim may appeal against the decision by an authority or a court that the statute of limitations has expired. | UN | 55- وفي سياق الإجراءات الجنائية، يجوز للضحية أن يطعن في أي قرار تصدره سلطة أو محكمة ويقضي بانقضاء أجل التقادم. |
However, it was of the view that the authority to negotiate, if granted, should refer to all options and should be without prejudice to any decision by the Assembly concerning the long-term office space needs at Headquarters. | UN | بيد أنها ترى أن سلطة التفاوض، إذا منحت، ينبغي أن تشير إلى جميع الخيارات وألا تخل بأي قرار تصدره الجمعية العامة بشأن الاحتياجات الطويلة الأجل من الحيز المكتبي في المقر. |
The right to a pension is granted or the retirement application is rejected on the basis of a decision issued by the territorial social insurance body within 15 days of the application being filed. | UN | ويُمنح الحق في المعاش أو يرفض طلب التقاعد على أساس قرار تصدره هيئة التأمين الاجتماعي الإقليمية خلال 15 يوماً من تقديم الطلب. |
21. Recalls the obligation under article 296 of the Convention requiring all parties to a dispute before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to comply promptly with any decisions rendered by such court or tribunal; | UN | 21 - تشير إلى التزام كافة الأطراف في نـزاع معروض على إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية بالامتثال الفوري بموجب المادة 296 من الاتفاقية لأي قرار تصدره تلك المحكمة؛ |