ويكيبيديا

    "قرَّرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decided to
        
    • decided that
        
    • had decided
        
    • ruled
        
    • determined
        
    • has decided
        
    • it decided
        
    • Commission decided
        
    However, now that States have decided to cross that point, it is impossible to perceive valid reasons for not proceeding to implementation. UN بيد أنه الآن وبعدما قرَّرت الدول اجتياز هذه النقطة، يستحيل على المرء أن يتصوَّر أسباباً وجيهة لعدم الشروع في تنفيذه.
    Moreover, Chad decided to ban the cutting of trees to make charcoal. UN وعلاوة على ذلك، قرَّرت تشاد منع قطع الأشجار لصنع الفحم.
    As a result, the Commission decided to focus on options A and E-G. UN ونتيجة لذلك، قرَّرت اللجنة أن تركّز على الخيارات ألف وهاء إلى زاي.
    The European Commission decided that Member States should grant rights of use for providers selected by the European Commission. UN وقد قرَّرت المفوضية الأوروبية أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تمنح حقوق الاستخدام للمشغِّلين الذين تختارهم المفوَّضية الأوروبية.
    The Tribunal therefore decided that it would not consider the claim made by the buyer regarding the quality of the goods. UN وعليه، قرَّرت هيئة التحكيم عدم النظر في الطلب الذي تقدَّم به المشتري بشأن نوعية البضائع.
    The bankruptcy court granted the foreign representative's request for a stay, but not because it had decided to extend comity to the precautionary measures entered in the Mexican proceeding. UN ووافقت محكمة الإفلاس على طلب الوقف المقدَّم من الممثل الأجنبي، ولكن ليس لأنها قرَّرت بسط المجاملة لتشمل التدابير الاحترازية التي أدخلت في الإجراءات المكسيكية.
    The Tribunal also ruled that the seller must refund the money for the 69 defective DVD players, with interest. UN كما قرَّرت هيئة التحكيم أنَّ على البائع إعادة المبالغ عن الأجهزة المعيبة وعددها 69 جهازا مع الفائدة.
    The Court of First Instance had determined that the Dutch judge was competent and that the CISG applied to the case. UN وكانت المحكمة الابتدائية قد قرَّرت أن القاضي الهولندي مختص وأن اتفاقية البيع تنطبق على القضية.
    In 1998, the Commission decided to establish the mandate of the independent expert on the question of human rights and extreme poverty. UN وفي عام 1998، قرَّرت اللجنة إنشاء ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    5. The Committee decided to take note of paragraphs 44 to 46. UN 5 - قرَّرت اللجنة أن تحيط علماً بالفقرات 44 إلى 46.
    The Programme and Budget Committee decided to hold its twenty-ninth session from 22 to 24 May 2013. UN قرَّرت لجنة البرنامج والميزانية عقد دورتها التاسعة والعشرين من 22 إلى 24 أيار/ مايو 2013.
    After consideration of all the points made, the Commission decided to recommend to the General Assembly that the mandatory age of separation be extended to 65 for current staff. UN وبعد أن نظرت اللجنة في جميع النقاط التي أُثيرت، قرَّرت أن توصي الجمعية العامة بتمديد السنِّ الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة بالنسبة إلى الموظفين الحاليين.
    The Programme and Budget Committee decided to hold its thirty-first session from 27 to 29 May 2015. UN قرَّرت لجنةُ البرنامج والميزانية أن تعقد دورتَها الحادية والثلاثين من 27 إلى 29 أيار/مايو 2015.
    Following its initial consideration, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant in writing. UN وبعد النظر المبدئي في الطلب، قرَّرت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل إلى مقدِّم الطلب قائمة كتابية بأسئلة موجهة إليه.
    The Expert Committee therefore decided that the decision to move dronabinol and its stereoisomers from Schedule II to Schedule III of the 1971 Convention should stand. UN ولذلك قرَّرت لجنة الخبراء أن تبقي على قرار نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية سنة 1971.
    In its resolution 37/90, the General Assembly decided that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards the following objectives: UN 2- قرَّرت الجمعيةُ العامة، في قرارها 37/90 أن يتَّجه برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية صوب الأهداف التالية:
    In its resolution 37/90, the General Assembly decided that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards the following objectives: UN ٢- قرَّرت الجمعيةُ العامة، في قرارها 37/90 أن يتَّجه برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية صوب الأهداف التالية:
    As a community of nations, the United Nations had a responsibility to analyse realities and challenge the existing dogma, just as UNIDO had decided to do in 2005. UN وتتحمل الأمم المتحدة، بصفتها مجتمعا من الدول، مسؤولية تحليل الوقائع والتصدي للمعتقدات القائمة، تماما مثلما قرَّرت اليونيدو أن تفعل في عام 2005.
    For that reason, and because of the need for UNIDO to help reduce northward migration, the African Group had decided to introduce the draft resolution now before the Main Committee. UN ولهذا السبب، ولأنه يتعيّن على اليونيدو أن تساعد على الحدّ من الهجرة إلى الشمال، قرَّرت المجموعةُ الأفريقية تقديم مشروع القرار الآن إلى اللجنة الرئيسية.
    As there was no contradictory evidence, the Court decided that the signature should be presumed reliable and it ruled that the supplementary agreement signed with the electronic signature was valid. UN ونظراً لانعدام الدليل المعارض، قرَّرت المحكمة أنه ينبغي التسليم بموثوقيته وقضت بصلاحية الاتفاق التكميلي حامل التوقيع الإلكتروني.
    Having made these observations, the court determined that national law would apply to the question of whether set-off would be permitted. UN وبعد إبداء هذه الملاحظات، قرَّرت المحكمة أنَّ القانون الوطني ينطبق على مسألة ما إذا كانت المقاصة مسموحاً بها.
    To achieve this, the Committee has decided to set out, at its sixty-second session, long-term strategic directions to help inform future deliberations of the Assembly on the Committee's membership. Contents UN وتحقيقاً لذلك، قرَّرت اللجنة أن تضع، في دورتها الثانية والستين، توجيهات استراتيجية طويلة الأمد لكي تسترشد بها الجمعية في مداولاتها بشأن عضوية اللجنة.
    Recalling further, in particular, that in its resolution 68/185 it decided to hold the Thirteenth Congress in Doha from 12 to 19 April 2015, with pre-Congress consultations to be held on 11 April 2015, UN وإذ تستذكر كذلك على نحو خاص أنها قرَّرت في قرارها 68/185 عقد المؤتمر الثالث عشر في الدوحة في الفترة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2015 وعقد المشاورات السابقة للمؤتمر في 11 نيسان/أبريل 2015،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد