The unit has since been upgraded to become a section under the Schools division with its own Director. | UN | وقد رفع منذ ذلك الحين مستوى الوحدة لتصبح قسماً تابعاً لشعبة المدارس، ولها مدير خاص بها. |
It has been extended to include a section for primary care physicians. | UN | وقد جرى تطوير الموقع ليشمل قسماً يستهدف أطباء الرعاية الصحية الأولية. |
This document includes also a section on problems encountered by the non-Annex I Parties in the preparation of the inventory of greenhouse gases. | UN | وتشمل هذه الوثيقة أيضاً قسماً عن المشكلات التي صادفتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد جرد غازات الدفيئة. |
I swore an oath to protect and defend these people. | Open Subtitles | لقدْ أدّيتُ قسماً على أنْ أحمي و أُدافع عن هؤلاء الناس |
The Centre operates primarily through its website, which has both restricted and public sections. | UN | ويدير المركز أعماله أساساً عن طريق موقعه الإلكتروني الذي يضمّ قسماً خاصاً وآخر عاماً. |
The Belarusian State University also opened a new specialized department related to space technologies. | UN | وافتَتحت جامعة بيلاروس الحكومية أيضاً قسماً متخصِّصا جديدا له صلة بتكنولوجيات الفضاء. |
In Batticaloa district, out of 12 D.S. divisions, 5 were enumerated completely and 6 were enumerated partially. | UN | وفي مقاطعة باتيكالُوَا، أُجري الإحصاء التعدادي بشكل كامل في 5 أقسام من مجموع 12 قسماً وبشكل جزئي في 6 أقسام. |
Take a chunk out of your bottom line, too, let's not forget. | Open Subtitles | خذ قسماً من الأرباح وخلاصة القول دعنى لا ننسى |
The Committee has a section for gender issues. | UN | وتضم اللجنة قسماً مختصا بالقضايا الجنسانية. |
For example, it pointed out that the URF does not include a section in which the evolution of a project can be shown. | UN | فأشارت مثلاً إلى أن هذا النموذج لا يضم قسماً يمكن أن يظهر فيه تطور مشروع ما. |
In particular, this site contains a section where the outputs of the ongoing projects are described, and will be updated on a regular basis. | UN | ويتضمن هذا الموقع، بصفة خاصة، قسماً ترد فيه نتائج المشاريع التي يجري تنفيذها، وسيتم تحديث معلوماته بصورة منتظمة. |
In view of the interest expressed by a number of delegations, the background note included a section on procedure, notably the advantages of a single, comprehensive procedure to determine protection needs. | UN | وبالنظر إلى الاهتمام الذي أبداه عدد من الوفود، تضمنت مذكرة المعلومات الأساسية قسماً خاصاً بالإجراء، ولا سيما المزايا المتأتية من وضع إجراء وحيد وشامل بغية تحديد الاحتياجات الحمائية. |
It also had a section on " Managing for results " , which identified key dimensions of organizational effectiveness. | UN | ويضم الإطار قسماً عن " الإدارة القائمة على النتائج " يتعرف على الأبعاد الرئيسية في فاعلية المنظمة. |
However, the draft Federal Constitution did include a section on heath care in article 47. | UN | بيد أن مشروع الدستور الاتحادي يشمل قسماً خاصاً بالرعاية الصحية في المادة 47. |
I took an oath to do the exact opposite of what you're asking me to do. | Open Subtitles | لقد أديت قسماً لأفعل عكس ما تطلبينه مني. |
When he did, I swore an oath. | Open Subtitles | وعندما أعطاني إياها، فقد أدّيت له قسماً. |
Of a total of 69 sections, women currently head 16, which compare with 2 out of 79 in1995. | UN | ومن بين مجموع الأقسام البالغة 69 قسماً، ترأس المرأة حالياً 16 قسماً مقارنة بقسمين من 79 قسماً في عام 1995. |
The workers arrive tomorrow to start disinfecting the entire complex by sections. | Open Subtitles | وسيشرعون في تعقيم المبنى بالكامل قسماً قسماً |
University of Dhaka has introduced a new department, department of Women's Studies. . | UN | أنشأت جامعة داكا قسماً جديداً هو قسم الدراسات الخاصة بالمرأة. |
The Government of Guinea has set up a department responsible for literacy and the promotion of the national languages. | UN | أنشأت الحكومة الغينية قسماً مكلفاً بمحو الأمية وتعزيز اللغات الوطنية. |
The restaurant division, mostly. We've got 46,000 employees spread across 14 divisions. | Open Subtitles | قسم المطاعم، غالباً نحن لدينا 46 ألف موظف، مُقسمين على 14 قسماً |
She took down a huge chunk of change for herself. | Open Subtitles | أخذت قسماً كبيراً منها |
Appeals would be heard by the appellate court, and there was also a specialized division within the Supreme Court which heard military cases. | UN | والاستئنافات تقدّم إلى محكمة الاستئناف كما أن هناك قسماً متخصصاً في سماع القضايا العسكرية داخل المحكمة العليا. |
It's Bitcoin, or I swear to God I hit send. | Open Subtitles | سيتم عبر البيتكون, أو قسماً بالله سوف أرسلها |
In Bangladesh, recent cyclones displaced a large portion of the population residing in the area around the Bay of Bengal. | UN | ففي بنغلاديش، شردت الأعاصير التي حدثت مؤخراً قسماً كبيراً من السكان المقيمين في المنطقة المحيطة بخليج البنغال. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to establish within its structure either a commissioner specifically responsible for children's rights, or a specific section or division within the Ombudsman's Office responsible for children's rights, especially for addressing complaints made by children in a child-sensitive manner. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعين في إطار هيكلها الحكومي، مفوضاً يكون مسؤولاً على وجه التحديد عن حقوق الأطفال، أو أن تنشئ قسماً محدداً أو شعبة محددة داخل مكتب أمين المظالم يُعنى أو تُعنى بحقوق الأطفال، ويتولى على وجه الخصوص معالجة الشكاوى التي يقدمها الأطفال وذلك على نحو يُراعي مشاعر الطفل. |