ويكيبيديا

    "قضايا الجرائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crime cases
        
    • cases of crimes
        
    • crimes cases
        
    • offence cases
        
    • offences cases
        
    • cases of offences
        
    • criminal cases
        
    • cases of crime
        
    • criminal offences
        
    • criminal law
        
    There were 245 major crime cases under investigation by PNTL, of which 160 cases were completed. UN وأجرت الشرطة الوطنية تحقيقات في 245 قضية من قضايا الجرائم الكبرى، تم الانتهاء من 160 قضية منها.
    Approximately 65 per cent of sex crime cases reported to the Public Prosecution Service were submitted by Casa Alianza. UN وتمثل قضايا الجرائم الجنسية التي رفعتها كازا اليانزا أمام دائرة النيابة العامة نحو 65 في المائة من المجموع.
    He also represented the Prosecutor's office in cases of crimes committed by minors and in proceedings relating to the protection of children. UN ومثل أيضا مكتب المدعي العام في قضايا الجرائم المرتكبة ضد القاصرين وفي الدعاوى المتعلقة بحماية الأطفال.
    cases of crimes against sexual freedom UN قضايا الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية
    Witnesses for the prosecution of criminals in the serious crimes cases will be readily available and willing to provide testimony to the court. UN وسيكون الشهود في محاكمة المجرمين في قضايا الجرائم الجسيمة متوفرين في الحال ومستعدين للإدلاء بشهاداتهم للمحكمة.
    Offenders in sexual offence cases could now be brought to justice more easily. UN فمن الممكن الآن تقديم المتهمين في قضايا الجرائم الجنسية إلى العدالة بمزيد من السهولة.
    Developed and maintained precedents to be used by officers when preparing sexual offences cases for prosecution. UN ○ قام بوضع وصيانة سوابق قضائية لكي يستخدمها الموظفون عند إعداد قضايا الجرائم الجنسية للمقاضاة.
    :: Explore the possibility of relaxing the strict application of the double criminality requirement in cases of offences covered by the Convention against Corruption, in line with article 44, paragraph 2, of the Convention; UN :: استكشاف إمكانية تخفيف التطبيق الصارم لشرط ازدواجية التجريم في قضايا الجرائم المشمولة باتفاقية مكافحة الفساد، تماشياً مع الفقرة 2 من المادة 44 من تلك الاتفاقية؛
    Lack of cooperation between parties involved in drug-facilitated criminal cases may lead to misinterpretation of findings. UN 13- وقد يؤدِّي عدم قيام تعاون بين الأطراف المعنية في قضايا الجرائم المُيسَّر ارتكابها بالمخدرات إلى سوء تفسير النتائج.
    An exception exists for certain financial crime cases, such as money-laundering, involving multiple States, under Section 2 of the POCA. UN ويوجد استثناء من ذلك فيما يخص بعض قضايا الجرائم المالية، من قبيل جرائم غسل الأموال، التي ترتكب على نطاق دول متعددة، وذلك بموجب المادة 2 من قانون عائدات الجريمة.
    Their abilities and characteristics are utilized for investigations and victim support in sex crime cases or spousal violence cases where women are victimized. UN ويتم الاستفادة من قدراتهن ومواصفاتهن في التحقيقات ودعم الضحايا في قضايا الجرائم الجنسية أو في قضايا العنف بين الزوجين التي تقع فيها النساء ضحايا.
    ØKOKRIM, which holds both police and prosecutorial powers, can handle economic crime cases from all police districts. UN ويجوز للسلطة الوطنية للتحقيق والملاحقة القضائية في الجرائم الاقتصادية والبيئية، المخوَّل لها صلاحيات شرطة وصلاحيات ادِّعائية، أن تعالج قضايا الجرائم الاقتصادية الواردة من جميع دوائر الشرطة.
    The State party should ensure that cases of crimes committed against children by members of the armed forces or the police are tried before civilian courts. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أن تكون المحاكمة في قضايا الجرائم التي يرتكبها أفراد من القوات المسلحة أو الشرطة ضد اﻷطفال، أمام محاكم مدنية.
    In 2007, the Sudan had also passed a new law for the armed forces, which included a number of principles contained in international humanitarian law providing special protection for civilians, including women and children, and establishing individual responsibility in war crimes and cases of crimes against humanity. UN وفي عام 2007، سنّ السودان أيضاً قانوناً جديداً خاصاً بالقوات المسلحة تضمن عدداً من المبادئ الواردة في القانون الإنساني الدولي تنص على توفير حماية خاصة للمدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، وعلى إنشاء المسؤولية الفردية في جرائم الحرب وفي قضايا الجرائم ضد الإنسانية.
    A total of six serious crimes cases were heard by the Court of Appeal. UN واستمعت محكمة الاستئناف لما مجموعه ست من قضايا الجرائم الخطيرة.
    It also does not appear possible to complete appellate procedures, which legally require the participation of international judges for serious crimes cases. UN كما أنه ليس بالإمكان فيما يبدو إتمام إجراءات مرحلة الاستئناف التي تتطلب قانونا مشاركة قضاة دوليين في قضايا الجرائم الخطيرة.
    :: In camera trial of sexual offence cases to be conducted as far as practicable by a woman judge. UN :: يتعين أن تجري المحاكمات السرية التي يُنظر فيها في قضايا الجرائم الجنسية بإشراف قاضية بقدر ما هو ممكن عمليا.
    The Act also allows for the prosecution to use expert evidence in sexual offence cases for the purpose of explaining the behaviour of the complainer to rebut any inference adverse to the credibility and reliability of the witness. UN ويسمح القانون أيضا للإدعاء باستخدام شهادة خبير في قضايا الجرائم الجنسية لإيضاح سلوك مقدمة الشكوى من أجل دحض أي استنتاج يتعارض مع مصداقية الشاهدة وموثوقيتها.
    A majority of cases at the DPP's office are sexual offences cases. UN فأغلب القضايا في مكتب إدارة الادعاء العام هي قضايا الجرائم الجنسية.
    As part of its comprehensive review of the justice system, Jamaica is undertaking research and analysis on procedural law that tends to be prejudicial to female complainants in sexual offences cases. UN وتعمل جامايكا،كجزء من عملية المراجعة الشاملة لنظام العدالة التي تضطلع بها، على إجراء بحوث وتحليلات بشأن قانون الإجراءات تميل إلى التحيز للشاكيات في قضايا الجرائم الجنسية.
    The Committee recommends that the State party provide statistical information on prosecutions launched, and penalties imposed, in cases of offences which relate to racist crimes, and where the relevant provisions of the existing domestic legislation have been applied. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات إحصائية عن المحاكمات التي جرت والعقوبات التي فرضت في قضايا الجرائم العنصرية، والتي طبقت فيها الأحكام المناسبة من التشريعات المحلية القائمة.
    The increase in the number of cases of crime reported is due to the fact that increasing legal awareness has enabled people to access the redressal system. UN وتعزى الزيادة في عدد قضايا الجرائم المُبلغ عنها إلى زيادة الوعي القانوني التي مكَّنت الناس من الوصول إلى نظام الانتصاف.
    The Act on the Combating of Sexual Offences and Other Dangerous criminal offences of 1998 provided for new and more flexible possibilities for courts and prison authorities in sex offence cases. UN وينص قانون مكافحة الجرائم الجنسية وسائر الجرائم الجنائية الخطرة لعام ٨٩٩١ على اتاحة خيارات جديدة وأكثر مرونة للمحاكم وسلطات السجون في قضايا الجرائم الجنسية .
    Look, I'm no expert on criminal law, but more times than not, trials come down to which lawyer a jury likes more, and my feeling is they'll take a look at me and they'll look at you, and they'll tumble Open Subtitles انظر, انا لست خبيرة في قضايا الجرائم لكن مرات كثيرة أو لا, المحاكم عادة تميل للمحامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد