ويكيبيديا

    "قضايا السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues of peace
        
    • causes of peace
        
    • peace issues
        
    • cause of peace
        
    • questions of peace
        
    • on peace
        
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلّم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    They consider it an expression of gratitude from the world community and the United Nations for Egypt's role in serving the causes of peace, development and progress. UN الذي يعتبر انعقاد المؤتمر على أرضه بادرة طيبة من المجتمع الدولي ومنظمته العالمية تعكس اعترافا مشكورا بالدور الذي تقوم به مصر في خدمة قضايا السلام والتنمية والتقدم.
    It has been discussed in the context of human resources management as well as peace issues. UN وقد نوقشت هذه المسألة في سياق إدارة الموارد البشرية كما نوقشت في سياق قضايا السلام.
    We have established centres to conduct research and studies on issues of peace and dialogue aimed at serving our people, our neighbours and the rest of the world. UN أما الجامعات في بلادي فقد أنشأت مراكز للبحث في قضايا السلام وتمكينه لما فيه الخير لبلادنا وجوارنا والعالم.
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter, UN وإذ تذكّر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا للميثاق؛
    Recalling the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تذكر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تذكر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ تسلّم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    :: The New Partnership is an integrated framework that links the issues of peace and security with governance and development. UN :: الشراكة الجديدة هي إطار متكامل يربط قضايا السلام والأمن بمسائل السياسة والحكم والتنمية.
    For the first time, we committed ourselves to addressing on all fronts the issues of peace, development and human rights. UN فللمرة الأولى، التزمنا بأن ندرس، على كل الجبهات، قضايا السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    This includes closely linking the issues of peace and security, on the one hand, and economic and social development issues, on the other. UN ويشمل هذا الأمر الربط بشكل وثيق بين قضايا السلام والأمن من جهة، والقضايا الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية من جهة أخرى.
    The issues of peace, security and building national unity were at the core of the Congolese authorities' concerns during the past year. UN ولقد كانت قضايا السلام والأمن وبناء الوحدة الوطنية في صميم شواغل السلطات الكونغولية خلال السنة الماضية.
    It is clear that the issues of peace and security are the key prerogatives of this Organization. UN من الواضح أن قضايا السلام والأمن تمثل أهم المهام المطروحة أمامنا.
    It is indeed not in a position to speak about issues of peace and security. UN وهي بالفعل ليست في وضع يسمح لها بأن تتكلم عن قضايا السلام والأمن.
    The causes of peace and social and economic development will be better served with an Economic and Social Council that is able to cooperate fully and actively with the Security Council in preventing conflicts and in nation building. UN ويمكن خدمة قضايا السلام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، على نحو أفضل، بمجلس اقتصادي واجتماعي قادر على التعاون على النحو الأوفى وبنشاط مع مجلس الأمن في مجالي منع نشوب الصراعات وبناء الدول.
    Together with the United Nations, it held discussions in 2010 with the Philippine Supreme Court and Law School professors and students on peace issues in the Philippines. UN وبالاشتراك مع الأمم المتحدة، أجرت مناقشات في عام 2010 مع المحكمة العليا الفلبينية وأساتذة وطلبة كلية الحقوق حول قضايا السلام في الفلبين.
    ALBA has always worked to advance the cause of peace, solidarity and brotherhood between nations and human beings. UN لقد ظل البديل البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية يعمل دائما على دفع قضايا السلام والتضامن والإخاء بين الشعوب والبشر.
    questions of peace and security, including disarmament, are of high priority in the foreign policy of Turkmenistan. UN إن قضايا السلام والأمن، بما في ذلك نزع السلاح، تتصدر أولويات السياسة الخارجية لتركمانستان.
    During its first three years, it has focused on peace and security issues and on supporting the African Peace and Security Architecture. UN وركز البرنامج خلال سنواته الثلاث الأولى على قضايا السلام والأمن ودعم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد