ويكيبيديا

    "قضايا المرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's issues in
        
    • women's issues into
        
    • issues of women in
        
    • gender issues in
        
    • women's issues on
        
    • of gender
        
    • women's issues at
        
    • of women's issues
        
    • to gender
        
    • women issues in
        
    • women's issues within
        
    The Television Section produced two videos on women's issues in the Occupied Palestinian Territory. UN وأصدر قسم التلفزيون شريطي فيديو حول قضايا المرأة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Working as a journalist in a television station, with focus on women's issues in special reports and news stories related to women's issues. UN تعمل صحفية في محطة تلفزيونية مع التركيز على قضايا المرأة في التقارير الخاصة والنشرات الإخبارية.
    Writing articles about women's issues in Oman on a specialized website that aims to raise awareness among women and society regarding laws and women's rights. UN تنشر مقالات عن قضايا المرأة في عمان على موقع شبكي متخصص يهدف إلى توعية النساء والمجتمع بالقوانين وبحقوق المرأة.
    Her Government was keen to integrate women's issues into all related public policies and strategies. UN وذكرت أن حكومتها قد حرصت على إدماج قضايا المرأة في كافة السياسات والاستراتيجيات العامة ذات الصلة.
    These sections seek to address issues of women in employment; non-discrimination, remuneration; employment conditions in particular maternity leave and protection. UN وتسعى هذه المواد إلى معالجة قضايا المرأة في مجال العمل؛ وعدم التمييز، والأجر؛ وظروف العمل ولا سيما إجازة الأمومة والحماية.
    Followed closely the progress Oman has made in regard to women's issues in Oman. UN تابعت عن كثب التقدم الذي أحرزته عمان في مجال قضايا المرأة في عمان.
    While Finland was justifiably proud of the excellence of its women's studies programmes, it was time to incorporate women's issues in the regular curricula. UN وقالت إنه وإن كان من حق فنلندا أن تفخر بالمستوى الممتاز لبرامج دراساتها النسائية، فإن الوقت قد حان لإدماج قضايا المرأة في المقررات الدراسية العادية.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has mainstreamed the consideration of women's issues in the substantive work of the organization as a whole. UN وقد أدمجت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة اعتبار قضايا المرأة في الاتجاه الرئيسي للعمل الفني للمنظمة ككل.
    The necessary government machinery had been established to deal with women's issues in all geographical areas. UN وأنشئت الآلية الحكومية اللازمة لمعالجة قضايا المرأة في جميع المناطق الجغرافية.
    Wish to declare our firm commitment to making this new Declaration an effective instrument serving the agenda of women's issues in Africa. UN نود أن نعلن عن التزامنا الراسخ بجعل هذا الإعلان الجديد أداة فعالة في خدمة قضايا المرأة في أفريقيا.
    Kuwait also believed that it was necessary to include women's issues in draft resolutions concerning armed conflicts. UN وأعرب عن اعتقاد الكويت أيضا بضرورة إدراج قضايا المرأة في مشاريع القرارات المتعلقة بالصراعات المسلحة.
    -- Lecturer on the Convention and its Optional Protocol and international women's movement at the Seminar on women's issues in Beijing, China UN حاضرت عن الاتفاقية والبروتوكول الإضافي والحركة النسائية الدولية في ندوة عن قضايا المرأة في الصين، في بيجين
    This structure makes it possible to resolve all women's issues in a timely manner wherever they arise and to ensure the effective protection of women's rights. UN ويمكِّن هذا الهيكل من حل قضايا المرأة في الوقت المناسب متى ظهرت، ومن ضمان توفير الحماية الفعالة لحقوق المرأة.
    :: Took part in the Committee on women's issues in the Conference of Lawyers, Tunisia, 1994 UN :: شاركت في لجنة قضايا المرأة في مؤتمر اتحاد المحامين العرب بتونس، 1994
    A reduction in the representation of rural women in decision-making bodies inhibits the inclusion of women's issues in local political agendas. UN ويحول الانخفاض في تمثيل المرأة الريفية في هيئات صُنع القرار دون إدراج قضايا المرأة في الخطط المحلية والسياسية.
    Efforts have been made to incorporate women's issues into the constitution. UN وقد بُذلت الجهود من أجل إدراج قضايا المرأة في الدستور.
    The task of another commission established under the Ministry of Education was to measure the integration of women's issues into the educational curriculum. UN وهناك لجنة أخرى أنشئت في وزارة التربية مهمتها قياس مدى إدخال قضايا المرأة في المناهج الدراسية.
    The strengthened capacity enabled the department to train Gender Focal Point persons, address issues of women in politics and gender based violence. UN وقد مكَّنت القدرة المعزَّزة الإدارة من تدريب الأشخاص المسؤولين عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية، ومعالجة قضايا المرأة في السياسة والعنف القائم على نوع الجنس.
    Formulating clear and measurable results and indicators for gender issues in specific sectors and programmes; UN صياغة نتائج ومؤشرات واضحة وقابلة للقياس في مجال قضايا المرأة في القطاعات والبرامج المحدَّدة؛
    Parties were also encouraged to include women's issues on their agendas. UN وكان هناك تشجيع للأحزاب أيضاً على إدراج قضايا المرأة في جداول عملها.
    (i) Review of gender mainstreaming in entities of the United Nations system; UN `1 ' استعراض إدماج قضايا المرأة في الأنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    For example the creation of the United Nations Women agency in 2010 provided a clear focus on women's issues at the United Nations. UN فعلى سبيل المثال، أتاح إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة عام 2010 تركيزا واضحا على قضايا المرأة في الأمم المتحدة.
    299. Grave concern was also expressed about the low commitment on the part of some United Nations agencies to gender mainstreaming, as evidenced by the report. UN ٩٩٢ - وأعرب أيضا عن بالغ القلق إزاء تدني مستوى التزام بعض وكالات اﻷمم المتحدة بإدماج قضايا المرأة في أنشطتها الرئيسية، وهو ما يشهد عليه التقرير.
    Balanced presentation on women issues in national and international media. UN برنامج لمدة 133 دقيقة عن قضايا المرأة في الإذاعة
    The activities developed by these Committees provided the momentum for discussions on women's issues within the National Congress. UN ووفرت الأنشطة التي قامت بها هذه اللجان زخما لمناقشة قضايا المرأة في الكونغرس الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد