Discussions may also be conducted on other policy issues. | UN | ويمكن إجراء المناقشات كذلك بشأن قضايا سياسات أخرى. |
Lectures and presentations on macroeconomic and development policy issues. | UN | محاضرات وعروض عن قضايا سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الإنمائية. |
Competition policy issues in the service sector have been addressed in recent meetings. | UN | وقد عولجت قضايا سياسات المنافسة في قطاع الخدمات في اجتماعات عقدت مؤخراً. |
As such, the evaluators do not recommend any major changes to improve results and restructure administrative procedures, and commentary on specific policy issues is outside the scope of this evaluation. | UN | وعموماً، لا يوصي المقيمون بإجراء تغيرات رئيسية لتحسين النتائج وإعادة هيكلة الإجراءات الإدارية، والتعليق على أي قضايا سياسات معينة أمر خارج نطاق هذا التقييم. |
As such, the evaluators do not recommend any major changes to improve results and restructure administrative procedures, and commentary on specific policy issues is outside the scope of this evaluation. | UN | وعموماً، لا يوصي المقيمون بإجراء تغيرات رئيسية لتحسين النتائج وإعادة هيكلة الإجراءات الإدارية، والتعليق على أي قضايا سياسات معينة أمر خارج نطاق هذا التقييم. |
5. This note identifies some of the most important national and international investment policy issues that would need to be addressed within such a regime. | UN | 5- وتحدد هذه المذكرة بعض أهم قضايا سياسات الاستثمار الوطنية والدولية التي ينبغي تناولها في إطار هذا النظام. |
SADC members also intend to include consumer policy issues in the proposed mechanism. | UN | 37- وينوي أعضاء الجماعة الإنمائية أيضاً إدراج قضايا سياسات المستهلك في الآلية المقترحة. |
" Experiences gained so far on international cooperation on competition policy issues and the mechanisms used " (TD/B/COM.2/CLP/21) | UN | " الخبرات المكتسبـة حتى الآن في التعـاون الدولي بشأن قضايا سياسات المنافسة والآليات المستخدمـة " (TD/B/COM.2/CLP/21) |
He looked forward to further cooperation between the secretariats of the WTO and UNCTAD on competition policy issues in the coming year. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى المزيد من التعاون في العام القادم في صدد قضايا سياسات المنافسة بين أمانة منظمة التجارة العالمية وأمانة اﻷونكتاد. |
Critical trade and development policy issues | UN | 1-1 قضايا سياسات التجارة والتنمية الحاسمة |
Another involved settling policy issues on repatriation, reintegration and the handling of UNHCR's responsibility towards IDPs. | UN | وينطوي التحدي الآخر على قضايا سياسات استقرار العائدين عند العودة إلى الوطن وإعادة إدماجهم واضطلاع المفوضية بمسؤولياتها تجاه المشردين داخلياً. |
37. The Council should be called upon to play a greater role in addressing macroeconomic policy issues. | UN | ٣٧ - وأضاف قائلا إنه ينبغي دعوة المجلس إلى القيام بدور أكبر في معالجة قضايا سياسات الاقتصاد الكلي. |
We have every confidence and hope that, in the crucial years ahead, a revitalized United Nations will continue to play an effective role in deciding the transcendent policy issues of the day. | UN | ونحن لدينا كل الثقة واﻷمل في أن تواصل اﻷمم المتحدة بعد إعادة تنشيطها الاضطلاع بدور فعال في تقرير قضايا سياسات العصر الناشئة في السنوات الحاسمة المقبلة. |
Over 95 per cent of projects raise no significant policy issues; their details have been worked out and agreed in advance by the party, IA, and Fund Secretariat. | UN | وأكثر من 95 في المائة من المشروعات لا يثير قضايا سياسات مهمة، وتوضع تفصيلها ويتفق عليها مسبقاً بواسطة الطرف والوكالة المنفذة وأمانة الصندوق. |
A. Refugee Children: Five Global policy issues | UN | ألف - الأطفال اللاجئون: خمس قضايا سياسات عالمية |
In June, the Committee received reports on refugee children: five global policy issues and on nutrition. | UN | وفي حزيران/يونيه، تلقت اللجنة الدائمة تقارير عن الأطفال اللاجئين هي: خمس قضايا سياسات عالمية وعن التغذية. |
If a competition authority has been able to make recommendations or submit proposals to the Government concerning competition policy issues that have had a positive impact on the economy, this is also an indication of effectiveness. | UN | 45- وإذا تمكّنت سلطة معنية بالمنافسة من إصدار توصيات أو تقديم اقتراحات إلى الحكومة بشأن قضايا سياسات المنافسة التي لها أثر إيجابي على الاقتصاد، فإن هذا يُعد مؤشراً على الفعالية أيضاً. |
While a multilateral consensus on competition policy issues is being pursued, other options for arrangements which are specific to air transport could be pursued while safeguarding the industry cooperation needed to set standards and maintain interlining worldwide so as to preserve the integrity of the global network. | UN | وعلى حين يتواصل توخي التوافق المتعدد الأطراف في الآراء حول قضايا سياسات المنافسة، يمكن توخي خيارات أخرى تتعلق بالترتيبات التي يستأثر بها النقل الجوي مع صيانة التعاون على صعيد هذه الصناعة الذي يتطلبه وضع معايير والحفاظ على الربط العالمي فيما بين الخطوط الجوية حفاظاً على سلامة الشبكة العالمية. |
“Experiences gained so far on international cooperation on competition policy issues and the mechanisms used” (TD/B/COM.2/CLP/11) | UN | " الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا سياسات المنافسة والآليات المستخدمة " (TD/B/COM.2/CLP/11) |
It also recommended study of the experiences gained so far with international cooperation on competition policy issues and the mechanisms used, and the impact of competition policy on the inflows of FDI and on the overall growth of the domestic economy. | UN | وأوصت اللجنة أيضاً بدراسة الخبرات المستفادة حتى اﻵن من التعاون الدولي في قضايا سياسات المنافسة، واﻵليات المستخدمة، وتأثير سياسات المنافسة على التدفقات الوافدة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر وعلى نمو الاقتصاد المحلي اجمالاً. |
There may also be provision for dispute settlement in competition policy matters, but this is sometimes excluded. | UN | وقد تتضمن هذه الاتفاقات أيضاً أحكاماً متعلقة بتسوية المنازعات في قضايا سياسات المنافسة، ولكن هذه الأحكام تُستبعد في بعض الأحيان. |