ويكيبيديا

    "قضايا قانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal issues
        
    • legal cases
        
    • legal matters
        
    • legal questions
        
    • legal bases and
        
    There were disagreements on legal issues with the Russian Federation. UN وهناك اختلافات بشأن قضايا قانونية مع الاتحاد الروسي.
    Online arbitration raises specific legal issues stemming from the formal requirements contained in national and international arbitration laws and conventions. UN ويثير التحكيم بالاتصال الحاسوبي المباشر قضايا قانونية محددة ناشئة عن المتطلبات الرسمية الواردة في قوانين واتفاقيات التحكيم الدولية.
    The two claims do not raise any new significant legal issues. UN ولا تثير المطالبتان أي قضايا قانونية جديدة هامة.
    There have been no known legal cases invoking the Convention directly. UN ولا توجد أي قضايا قانونية تم فيها اللجوء إلى الاتفاقية مباشرة.
    The draft convention before UNCITRAL was admittedly complex and ambitious, covering many legal issues. UN وأضاف أنه من المعتَرف به أن مشروع الاتفاقية المعروضة أمام الأونسيترال مشروع معقَّد وطموح، ويغطي قضايا قانونية كثيرة.
    These arbitrations dealt with important legal issues in the field of foreign investment law. UN وقد عالجت مهمات التحكيم هذه قضايا قانونية مهمة في مجال قانون الاستثمار الأجنبي.
    These arbitrations dealt with important legal issues in the field of foreign investment law. UN وقد عالجت مهمات التحكيم هذه قضايا قانونية مهمة في مجال قانون الاستثمار الأجنبي.
    Research focusing on legal issues concerning gender in drylands. UN :: بحوث تركز على قضايا قانونية تتعلق بالنواحي الجنسانية في الأراضي الجافة.
    Obtaining dismissal of a suit instituted in a national court may result in difficult legal issues. UN وإن رفض الدعوى المطروحة على المحكمة الوطنية قد يسفر عن قضايا قانونية معقدة.
    The creation of a unified standing treaty body raises significant legal issues. UN إن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات يثير قضايا قانونية هامة.
    The Ombudsman may not interfere with the functions of the courts in matters related to the resolution of legal issues before them. UN ولا يجوز أن يتدخل أمين المظالم في وظائف المحاكم في أمور تتعلق بحسم قضايا قانونية معروضة أمامها.
    The Ombudsman may not interfere with the functions of the courts in matters related to the resolution of legal issues before them. UN ولا يجوز لأمين المظالم أن يتدخل في مهام المحاكم في أمور تتعلق بحسم قضايا قانونية معروضة عليها.
    However, most women will have legal issues cited against them, as simply running away from an abusive employer is considered as such. UN غير أن معظم النساء يواجهن قضايا قانونية رُفعت بحقهن لأن مجرد الهروب من رب عمل مسيء يُعد مخالفة قانونية.
    In developed countries, there were legal issues related to privacy and confidentiality, competing health system priorities and a perceived lack of demand. UN أمَّا في البلدان المتقدمة، فثمة قضايا قانونية لها علاقة بالخصوصية والسرية وأولويات النظم الصحية المتضاربة وهناك نقصٌ ملحوظ في الطلب.
    So, if there are other legal issues you're having trouble with, Open Subtitles لذلك، وإذا كانت هناك قضايا قانونية أخرى هل تواجه مشكلة مع،
    The Special Rapporteur was informed that women who do not have any legal issues or a criminal case against them are referred to the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and stay in their shelter. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن النساء اللاتي لا يواجهن قضايا قانونية أو جنائية تتم إحالتهن إلى المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر حيث يمكثن في المأوى التابع للمؤسسة.
    One representative said that no further action should be taken on liability and redress as it was not a requirement of the Convention, involved difficult legal issues, and was of low priority. UN وقال أحد الممثلين إنه لا ينبغي اتخاذ إجراءات أخرى بشأن قضية المسؤولية والتعويض لأنها ليست من متطلبات الاتفاقية وتنطوي على قضايا قانونية صعبة وليست ذات أولوية كبيرة.
    The Guidelines had provided useful assistance to legislators and been cited by both lawyers and judges in legal cases. UN وقدمت المبادئ التوجيهية مساعدة مفيدة للمشرعين واستشهد بها كل من المحامين والقضاة في قضايا قانونية.
    But none of them are from tax returns or legal cases or employee numbers. Open Subtitles و لا أيٌ منها من عوائد الضرائب او قضايا قانونية أو أرقام الموظفين
    Counsel in general and private international legal matters UN مستشار في قضايا قانونية دولية عامة وخاصة
    New discoveries of micro-organisms, in view of enhanced capacities in scientific research in the oceans, could bring to the fore complex legal questions on ownership and the legal status of such discoveries. UN فالاكتشافات الجديدة لكائنات مجهرية، نظرا لتعزيز قدرات البحث العلمي في المحيطات، يمكن أن تتمخض عنها قضايا قانونية معقدة بشأن الملكية والوضع القانوني لهذه الاكتشافات.
    The simultaneous filings of claims involving similar matters with the Committee and the European Court are founded on different legal bases and seek different legal remedies. UN أما القيام في الوقت نفسه بتقديم شكوى تنطوي على مسائل متماثلة أمام اللجنة وأمام المحكمة الأوروبية فيستند إلى قضايا قانونية مختلفة ويلتمس سبل انتصاف قانونية مختلفة أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد