There were disagreements on legal issues with the Russian Federation. | UN | وهناك اختلافات بشأن قضايا قانونية مع الاتحاد الروسي. |
Online arbitration raises specific legal issues stemming from the formal requirements contained in national and international arbitration laws and conventions. | UN | ويثير التحكيم بالاتصال الحاسوبي المباشر قضايا قانونية محددة ناشئة عن المتطلبات الرسمية الواردة في قوانين واتفاقيات التحكيم الدولية. |
The two claims do not raise any new significant legal issues. | UN | ولا تثير المطالبتان أي قضايا قانونية جديدة هامة. |
There have been no known legal cases invoking the Convention directly. | UN | ولا توجد أي قضايا قانونية تم فيها اللجوء إلى الاتفاقية مباشرة. |
The draft convention before UNCITRAL was admittedly complex and ambitious, covering many legal issues. | UN | وأضاف أنه من المعتَرف به أن مشروع الاتفاقية المعروضة أمام الأونسيترال مشروع معقَّد وطموح، ويغطي قضايا قانونية كثيرة. |
These arbitrations dealt with important legal issues in the field of foreign investment law. | UN | وقد عالجت مهمات التحكيم هذه قضايا قانونية مهمة في مجال قانون الاستثمار الأجنبي. |
These arbitrations dealt with important legal issues in the field of foreign investment law. | UN | وقد عالجت مهمات التحكيم هذه قضايا قانونية مهمة في مجال قانون الاستثمار الأجنبي. |
Research focusing on legal issues concerning gender in drylands. | UN | :: بحوث تركز على قضايا قانونية تتعلق بالنواحي الجنسانية في الأراضي الجافة. |
Obtaining dismissal of a suit instituted in a national court may result in difficult legal issues. | UN | وإن رفض الدعوى المطروحة على المحكمة الوطنية قد يسفر عن قضايا قانونية معقدة. |
The creation of a unified standing treaty body raises significant legal issues. | UN | إن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات يثير قضايا قانونية هامة. |
The Ombudsman may not interfere with the functions of the courts in matters related to the resolution of legal issues before them. | UN | ولا يجوز أن يتدخل أمين المظالم في وظائف المحاكم في أمور تتعلق بحسم قضايا قانونية معروضة أمامها. |
The Ombudsman may not interfere with the functions of the courts in matters related to the resolution of legal issues before them. | UN | ولا يجوز لأمين المظالم أن يتدخل في مهام المحاكم في أمور تتعلق بحسم قضايا قانونية معروضة عليها. |
However, most women will have legal issues cited against them, as simply running away from an abusive employer is considered as such. | UN | غير أن معظم النساء يواجهن قضايا قانونية رُفعت بحقهن لأن مجرد الهروب من رب عمل مسيء يُعد مخالفة قانونية. |
In developed countries, there were legal issues related to privacy and confidentiality, competing health system priorities and a perceived lack of demand. | UN | أمَّا في البلدان المتقدمة، فثمة قضايا قانونية لها علاقة بالخصوصية والسرية وأولويات النظم الصحية المتضاربة وهناك نقصٌ ملحوظ في الطلب. |
So, if there are other legal issues you're having trouble with, | Open Subtitles | لذلك، وإذا كانت هناك قضايا قانونية أخرى هل تواجه مشكلة مع، |
The Special Rapporteur was informed that women who do not have any legal issues or a criminal case against them are referred to the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and stay in their shelter. | UN | وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن النساء اللاتي لا يواجهن قضايا قانونية أو جنائية تتم إحالتهن إلى المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر حيث يمكثن في المأوى التابع للمؤسسة. |
One representative said that no further action should be taken on liability and redress as it was not a requirement of the Convention, involved difficult legal issues, and was of low priority. | UN | وقال أحد الممثلين إنه لا ينبغي اتخاذ إجراءات أخرى بشأن قضية المسؤولية والتعويض لأنها ليست من متطلبات الاتفاقية وتنطوي على قضايا قانونية صعبة وليست ذات أولوية كبيرة. |
The Guidelines had provided useful assistance to legislators and been cited by both lawyers and judges in legal cases. | UN | وقدمت المبادئ التوجيهية مساعدة مفيدة للمشرعين واستشهد بها كل من المحامين والقضاة في قضايا قانونية. |
But none of them are from tax returns or legal cases or employee numbers. | Open Subtitles | و لا أيٌ منها من عوائد الضرائب او قضايا قانونية أو أرقام الموظفين |
Counsel in general and private international legal matters | UN | مستشار في قضايا قانونية دولية عامة وخاصة |
New discoveries of micro-organisms, in view of enhanced capacities in scientific research in the oceans, could bring to the fore complex legal questions on ownership and the legal status of such discoveries. | UN | فالاكتشافات الجديدة لكائنات مجهرية، نظرا لتعزيز قدرات البحث العلمي في المحيطات، يمكن أن تتمخض عنها قضايا قانونية معقدة بشأن الملكية والوضع القانوني لهذه الاكتشافات. |
The simultaneous filings of claims involving similar matters with the Committee and the European Court are founded on different legal bases and seek different legal remedies. | UN | أما القيام في الوقت نفسه بتقديم شكوى تنطوي على مسائل متماثلة أمام اللجنة وأمام المحكمة الأوروبية فيستند إلى قضايا قانونية مختلفة ويلتمس سبل انتصاف قانونية مختلفة أيضاً. |