ويكيبيديا

    "قضايا نساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's issues
        
    The ombudsman for minorities typically dealt with Roma women's issues, including complaints of rights violations. UN وعادة ما يتناول أمين مظالم الأقليات قضايا نساء الروما، بما فيها الشكاوى المتعلقة بانتهاك الحقوق.
    This has contributed to a stronger presence of indigenous women's issues in conference outcomes and an increased dialogue between feminist and indigenous women's networks. UN وقد ساهم هذا في تعزيز وجود قضايا نساء الشعوب الأصلية في النتائج التي تمخض عنها المؤتمر وزيادة الحوار بين الشبكات النسائية وشبكات نساء الشعوب الأصلية.
    They should consider appointing a specialist to focus on intersectional discrimination and to help to address minority women's issues. UN وينبغي أن تنظر في تعيين خبير متخصص ليركز على التمييز المتعدد الجوانب ويساعد على معالجة قضايا نساء الأقليات.
    They should consider appointing a specialist to focus on intersectional discrimination and to help to address minority women's issues. UN وينبغي أن تنظر في تعيين خبير متخصص ليركز على التمييز المتعدد الجوانب ويساعد في معالجة قضايا نساء الأقليات.
    Disaggregated data collection is therefore indispensable to ensure that minority women's issues are fully integrated into both women's rights and minority rights discourses. UN وعليه، يُعد جمع البيانات المصنفة ضرورياً لضمان دمج قضايا نساء الأقليات بشكل كامل في الخطابات المتعلقة بحقوق النساء وحقوق الأقليات.
    IX. Focus, laws and programmes to address indigenous women's issues UN تاسعا - مجالات التركيز، والقوانين والبرامج التي تعالج قضايا نساء الشعوب الأصلية
    2. Ms. Simms suggested that Paraguay's next report should integrate the discussion of indigenous women's issues under each article of the Convention. UN 2- السيدة سمز: أشارت بأن يُدمِج تقرير باراغواي التالي مناقشة قضايا نساء السكان الأصليين تحت كل مادة من مواد الاتفاقية.
    The organization is currently exploring possibilities with indigenous women's organizations, UNIFEM and OHCHR to coordinate efforts for a capacity-building approach to indigenous women's issues that combines cultural diversity and human rights. UN وتستكشف المنظمة حاليا مع منظمات نساء الشعوب الأصلية، والصندوق الإنمائي للمرأة ومفوضية حقوق الإنسان، إمكانيات تنسيق الجهود من أجل تبني نهج لبناء القدرات في مجال قضايا نساء الشعوب الأصلية يجمع ما بين مقتضيات التنوع الثقافي وحقوق الإنسان.
    Mainstreaming gender within the larger context of indigenous rights is at the core of the UNIFEM project implementation strategy, and UNIFEM recognizes that incorporation of indigenous women's issues and distinct interests is an ongoing process which it seeks to support. UN ويعتبر تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياق الأعم لحقوق الشعوب الأصلية من صميم استراتيجية تنفيذ مشاريع للصندوق، الذي يقر بأن دمج قضايا نساء الشعوب الأصلية واهتماماتها المتميّزة عملية متواصلة يسعى لدعمها.
    40. In Guatemala, UNFPA provided support to the Presidential Women's Secretariat for the inclusion of indigenous women's issues in its policy. UN 40 - وفي غواتيمالا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة من أجل إدماج قضايا نساء الشعوب الأصلية في سياستها العامة.
    As part of the IANWGE Task Force, the Division contributed to an inventory of mandates, an overview of programmes and activities focusing on indigenous women that have been carried out, and a strategy and workplan to mainstream indigenous women's issues in the work of the United Nations. UN وساهمت الشعبة بوصفها جزءا من فرقة العمل المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات في إعداد جرد للولايات، واستعراض عام لما نُفِّذ من البرامج والأنشطة التي تركز على نساء الشعوب الأصلية، واستراتيجية وخطة عمل لإدراج قضايا نساء الشعوب الأصلية في صلب عمل الأمم المتحدة.
    (b) Integrating indigenous experts on indigenous women's issues in their programming staff; UN (ب) إلحاق خبراء من الشعوب الأصلية في مجال قضايا نساء الشعوب الأصلية ضمن موظفي برامجها؛
    In particular, the relation of indigenous women's issues to the design, implementation and evaluation of programmes, in the context of the 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action, the Vienna Declaration and Programme of Action on Human Rights and the United Nations Millennium Declaration, needs to be addressed. UN وعلى وجه الخصوص، تلزم معالجة علاقة قضايا نساء الشعوب الأصلية بتصميم وتنفيذ وتقييم البرامج في سياق استعراض الـ 10 سنوات لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وإعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن حقوق الإنسان، وإعلان الألفية.
    II. Contextualizing indigenous women's issues UN ثانيا - تعميم قضايا نساء الشعوب الأصلية
    II. Contextualizing indigenous women's issues UN ثانيا - تعميم قضايا نساء الشعوب الأصلية
    (i) Lack of respect for, inadequate promotion and protection of the Human Rights of Igbo women and girls: Women's rights are human rights but in the area under review, Igbo women's issues are undermined and their rights trampled upon. UN ط- عدم احترام ما لنساء وفتيات الإيبو من حقوق الإنسان وقصورُ الترويج لهذه الحقوق وحمايتها: حقوق المرأة من حقوق الإنسان، ولكن في المجال قيد الاستعراض، تشهد قضايا نساء الإيبو عقبات جمّة وتُهضَم حقوقهنّ.
    In the area of operational activities, the Division for Social Policy and Development, in conjunction with other United Nations bodies, established a working group which focused on indigenous women's issues within the United Nations system. UN وفي مجال الأنشطة التنفيذية، أنشأت شُعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي، بالاشتراك مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، فريقاً عاملاً ركز على قضايا نساء الشعوب الأصلية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    (a) Assist IANWGE in its efforts to mainstream indigenous women's issues throughout the United Nations system; UN (أ) تقديم المساعدة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في جهودها من أجل تعميم مراعاة قضايا نساء الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛
    (b) Strengthen liaison with the Forum's portfolio holders in order to provide feedback on indigenous women's issues in each of the mandated areas to the Forum; UN (ب) تعزيز الاتصال بالجهات الحاملة لحافظات المنتدى بغية توفير التغذية العكسية بشأن قضايا نساء الشعوب الأصلية في كل واحد من المجالات الصادر بها تكليف؛
    (c) Promote the monitoring and reporting on the implementation process of programmes within the United Nations system designed to address indigenous women's issues and the assessment of their impact; UN (ج) تعزيز الرصد والإبلاغ المتعلقين بعملية تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة الموضوعة لمعالجة قضايا نساء الشعوب الأصلية وتقييم أثرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد